entitle verb ⇨allow (entitled to a refund)⇨call1 (a song entitled ‘Crazy’)
allow
verb
allow ♦︎ let ♦︎ grant ♦︎ permit ♦︎ entitle ♦︎ authorize ♦︎ license ♦︎ qualify ♦︎ OK ♦︎ sanction ♦︎ empower ♦︎ clearThese words all mean to decide or say that sb may do sth or receive sth, or that sth may happen.这些词均表示允许、准许、批准。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to allow / permit / entitle / authorize / license / empower / clear sb to do sth◆to let sb do sth◆to allow / let / permit yourself sth / (to) do sth◆to allow / be entitled to / authorize / sanction payment◆to be legally allowed / permitted / entitled / authorized / sanctioned / empowered◆to be officially allowed / permitted / entitled / authorized / sanctioned◆to be (not) normally allowed / granted / permitted / entitled◆to automatically grant sth / entitle sb to sth / qualify sb for sth■allow [transitive] to decide or say that sb may do or have sth, or that sth may happen or be done允许;准许◆His parents won't allow him to stay out late.他的父母不允许他在外面待到很晚。◆He is not allowed to stay out late.他不可以在外面待到很晚。◆Smoking is not allowed in here.这里不准吸烟。◆No dogs allowed(= you cannot bring them in).禁止携狗入内。◆The prisoners are allowed out of their cells for two hours a day.囚犯每天可以放风两个小时。◆You're allowed half an hour to complete the test.你有半个小时完成这个测试。◆I sometimes allow myself the luxury of a cigar.我偶尔让自己奢侈一下,吸支雪茄。◆He allowed his mind to wander.他任思绪畅游。OPPforbid ⇨ banverb■let(letting, let, let) [transitive] to allow sb to do sth or allow sth to happen without trying to stop it允许;让◆They never let the children play outside.他们从不让孩子到外边玩耍。◆I wanted to drive but she wouldn't let me.我想开车,但她不让。◆Don't let it upset you.别让那件事搅得你心烦。◆Let me help you with your luggage.让我帮你提行李吧。ⓘ When it means 'allow' let is not used in the passive.表示允许之义时,let不用于被动语态◆The children are never let play outside.However, let can also mean 'to open a door so that sb can go in or out' and in this meaning it can be active or passive.但是let还有“开门准许进出”之义,这时,主动语态和被动语态都可以使用◆I'll give you a key so you can let yourself in.我给你一把钥匙,你可以自行进入。◆The cat wants to be let out.这只猫想要出去。Note the difference between let sb out(= open the door for them)and allow sb out(= give them permission to go out).注意区分let sb out(打开门让某人出去)和allow sb out(准许某人出去)。■grant [transitive, often passive] (ratherformal) to agree to give sb what they ask for, especially formal or legal permission to do sth(尤指正式地或法律上)同意,准予◆Planning permission for the development was granted last week.上周下发了开发规划许可。◆The government granted an amnesty to all political prisoners.政府赦免了所有政治犯。◆She was granted a divorce.她获准离婚。◆Her wish was granted.她得偿所愿了。 see also award ⇨ give1■permit / /pəˈmɪt; NAmEpərˈmɪt/ (-tt-) [transitive] (formal) to allow sb to do sth; to allow sth to happen允许;准许◆The banks were not permitted to invest overseas.这些银行不许投资海外。◆The rules of the club do not permit it.俱乐部规定不可以这样做。◆Radios are not permitted in the library.图书馆内不许使用收音机。◆Permit me to make a suggestion.容我提个建议吧。OPPban,forbid,prohibit ⇨ banverb see also permission ⇨ permission, permit ⇨ licencenoun■entitle /ɪnˈtaɪtl/ / [transitive, often passive] to give sb the right to have or do sth使享有权利;使符合资格◆Passengers will be entitled to a full refund of the cost of the ticket.乘客购票款可全额退还。◆Of course, he's entitled to his opinion but I think he's wrong.当然,他有权发表他的看法,但是我认为他错了。 see also entitlement ⇨ rightnoun■authorize (BrE alsoauthorise) / /ˈɔːθəraɪz/ / [transitive] to give official permission for sth, or for sb to do sth批准;授权◆I can authorize payments up to £5 000.我有权批准的付款限额是5 000英镑。◆I have authorized him to act for me while I am away.我已授权他在我外出时做我的全权代表。OPPprohibit ⇨ banverb see also authorization ⇨ permission, authorization ⇨ licencenoun■license (BrE also, less frequentlicence) / /ˈlaɪsns/ / [transitive] to give sb official permission to do, own or use sth; to give official permission for sth to be done批准;许可◆The drug is not licensed for long-term use.这种药不得长期服用。◆The hotel is licensed to sell alcohol.这家旅馆有售酒许可。◆The company plans to license the technology to others.公司计划将这项技术转让他人。 see also licence ⇨ licencenoun■qualify [intransitive, transitive] to have the right to do or receive sth; to give sb this right有权;使有权◆You have to be over 60 to qualify.你得60岁以上才有资格。◆She didn't qualify for a full pension.她没有权利享受全额养老金。◆Membership of the scheme qualifies you for the discount.作为这个计划的成员,你有权享受打折优惠。■OK ( okay) [transitive] (informal) to officially agree to sth or allow it to happen正式批准;同意◆The chairman OK'd the request.主席答应了那个请求。◆The property has to be valued before a mortgage loan is OK'd.要取得按揭贷款得先对房产进行估价。■sanction / /ˈsæŋkʃn/ / [transitive] (formal) to give permission for sth to happen许可;准许◆The military refused to sanction a transfer of power to a civilian government.军方拒绝将权力移交给文官政府。■empower / /ɪmˈpaʊə(r)/ / [transitive, often passive] (formal) to give sb the power or authority to do sth赋予权力;授权◆The courts were empowered to impose the death sentence for certain crimes.法院有权对某些罪行的犯人判处死刑。■clear [transitive] to give or get official approval for sth to be done; to give official permission for a person, ship, plane or goods to leave or enter a place, or for a person to be given special work or see special papers准许;批准(人、船、飞机或货物)进入(或离开);批准(做机密工作或阅读机密文件)◆I'll have to clear it with the manager before I can refund your money.我要得到经理批准后才能给你退款。◆The plane had been cleared for take-off.飞机已得到起飞许可。◆She hasn't been cleared by security.她尚未得到安保部门的批准做机要工作。 see also clearance ⇨ permission
call1
verb
We called the baby Mia.我们给婴儿取名米娅。call the office/the police/a taxi给办公室打电话;打电话叫警察/出租车hear a voice calling听见呼喊声hear a bird callingcall ♦︎ name ♦︎ term ♦︎ entitle ♦︎ label ♦︎ designate ♦︎ dub ♦︎ brand ♦︎ nickname ♦︎ address ♦︎ christenThese verbs all mean to give sb/sth a name or title.这些动词均表示取名、命名。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to label / designate / brand / address sb / sth as sth◆to call / address sb by their full name, their first name, etc.◆to call / name / dub / nickname / christen sb Mary, Ali etc.◆to call / dub / nickname sb captain, the wizard, etc.◆officially called / named / termed / entitled / labelled / designated / dubbed / christened◆aptly called / named / termed / entitled / nicknamed◆commonly called / termed / labelled■call [transitive] to give sb/sth a particular name; to use a particular name or title when you are talking to sb给⋯命名;称呼;把⋯叫做◆They decided to call the baby Mark.他们决定给婴儿取名马克。◆His name's Hiroshi but everyone calls him Hiro.他名叫广志,但人人都叫他广。◆What do they call that new fabric?他们把那种新织品叫做什么?◆They called their first daughter after her grandmother.他们给大女儿取了祖母的名字。◆We call each other by our first names here.我们这儿彼此直呼其名。■name [transitive] to officially give a name to sb/sth(正式)命名;给⋯取名◆They named their son John.他们给儿子起名叫约翰。◆He was named after his father(= given his father's first name).他取了父亲的名字。◆ (especially NAmE) The planet Mars is named for the Roman god of war.火星是以罗马战神的名字命名的。ⓘ You can also rename sb/sth by giving them/it a new name. * rename表示重新命名◆Leningrad was renamed St Petersburg.列宁格勒给重新命名为圣彼得堡。◆to rename a file(= on a computer)将文件重新命名 see also name ⇨ namenoun■term [transitive, usually passive] (formal) to use a particular name or word to describe sb/sth, especially in scientific and technical contexts把⋯称为,把⋯叫做(尤用于科技领域)◆At his age, he can hardly be termed a young man.到了这个年纪,他称不上是年轻人了。◆REM sleep is termed 'active' sleep.快速眼动睡眠称作“主动”睡眠。 see also term ⇨ word■entitle [transitive, usually passive] to give a title to a book, play, film, painting, etc.给(书、戏剧、电影、画作等)命名;题名◆The company launched a huge marketing campaign entitled 'Buy Blue'.该公司推出了一个名为Buy Blue的大型市场推广活动。◆He read a poem entitled 'Salt'.他读了一首题为《盐》的诗。 see also title ⇨ namenoun■label(-ll-, NAmE-l-) [transitive, often passive] (sometimesdisapproving) to describe sb/sth in a particular way, especially in a negative way and often unfairly(尤指负面且常不公正地)把⋯称为◆He was labelled (as) a traitor by his former colleagues.他以前的同事称他为叛徒。◆It is unfair to label a small baby as naughty.说小婴儿淘气不公平。 see also label ⇨ namenoun■designate / /ˈdezɪgneɪt/ / [transitive, usually passive] (ratherformal) to say officially that sth has a particular character or name; to describe sth in a particular way命名;指定◆This area has been designated (as) a National Park.本区域已经划定为国家公园。◆designated seats for the elderly老人专座■dub(-bb-) [transitive, often passive] to give sb/sth an unofficial name, especially in the media, sometimes in a humorous or critical way(尤指在媒体上)把⋯戏称为,给⋯起绰号◆The media dubbed anorexia 'the slimming disease'.媒体将厌食症戏称为“苗条病”。■brand [transitive] (sometimesdisapproving) to describe sb as being bad or unpleasant, especially unfairly(尤指不公正地)丑化(某人),败坏(某人)名声◆They were branded as liars and cheats.他们被说成是说谎者和骗子。◆The newspapers branded her a hypocrite.报纸上说她是虚伪的人。■nickname / /ˈnɪkneɪm/ / [transitive, often passive] to give sb/sth an informal, often humorous, name that is used instead of or in addition to their/its real name给⋯起外号◆She was nicknamed 'The Ice Queen'.她外号叫“冰上王后”。ⓘ When you nickname sb/sth, you usually choose a new name that is connected with their real name, their personality, appearance or qualities, or with sth they have done or can do.给某人或某物起外号时,选择的新名字通常与对象的本名、个性、外表、特质、经历或本领有关◆Michael Jackson, nicknamed 'Jacko'迈克尔•杰克逊,外号Jacko◆He was nicknamed 'Stretch' because he was so tall.他的外号是“大个”,因为他个子很高。 see also nickname ⇨ nicknamenoun■address [transitive] to use a particular name or title for sb when you speak or write to them称呼(某人);冠以(某种称呼)◆The judge should be addressed as 'Your Honour'.对法官应该称呼“法官大人”。◆How should I address her?我该怎么称呼她?◆Please address my client by his full name, Mr Babic.巴比奇先生,请称呼我的客户全名。■christen / /ˈkrɪsn/ / [transitive, often passive] to give a name to a baby at a religious ceremony to welcome him or her into the Christian Church; to give a name to sb/sth(施洗时)为(某人)命名;给(某人)取教名◆The child was christened Mary.这个孩子受洗时取名玛丽。◆Did you have your children christened?你的孩子都受洗了吗?◆They christened the boat 'Oceania'.他们将这条船命名为“大洋洲号”。▸christening
noun
[countable] ◆my nephew's christening(= the ceremony in which a baby is christened)我侄子的洗礼