例句 |
get away phrasal verb ⇨ escape (You'd better get away — the soldiers are coming.) ⇨ go away (get away before 7) escape verb escape ♦︎ get away ♦︎ elude ♦︎ evade ♦︎ loseThese words all mean to get away from sb who is chasing you or a dangerous situation that threatens you. 这些词均表示摆脱、逃走。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to escape / get away from sb / sth◆to escape / evade being captured, hit, killed, etc.◆to escape / get away from / elude / evade / lose your pursuers◆to escape / elude / evade capture / detection / the police◆to escape / evade arrest◆to manage to escape sb / get away from sb / elude sb / evade sb■ escape [intransitive, transitive, no passive] to get away from or avoid an unpleasant or dangerous situation or event; to suffer no harm or less harm than you would expect 摆脱;逃离;逃脱;幸免于难◆She managed to escape from the burning car.她好不容易从燃烧的汽车里逃了出来。◆ (figurative) As a child he would often escape into a dream world of his own.小时候他常常躲进自己的梦幻世界。◆There was no escaping the fact that he was overweight.他体重超标这一事实是无法回避了。◆The police will not escape criticism in this affair.在这件事情上,警方免不了会受到批评。◆She managed to escape the fate of the other rebels.她总算逃过了其他造反者的厄运。◆The pilot escaped death by seconds.这名飞行员在生死瞬间逃出生天。◆He narrowly escaped being killed.他险些丧命。◆She only just escaped with her life.她好险捡回了自己的命。◆Both drivers escaped unhurt.两名司机都幸免于难,安然无恙。ⓘ You can escape being caught or punished. * escape可以指躲避抓捕或逃避惩罚◆to escape detection / capture / arrest / justice / prosecution / conviction / punishment / prison逃避侦查;躲避抓捕;躲避逮捕;逃避正义;险些被起诉;险些被定罪;摆脱惩罚;险些被送监Note that to escape prison means to avoid being sent to prison; to get out of prison once you have been sent there is to escape from prison. You can also escape being killed or injured. 注意escape prison指险些被送进监狱,表示越狱时用escape from prison。escape还可以表示险些丧命或受伤◆to escape death / assassination / the massacre / drowning / injury / being hit / the fighting死里逃生;差点被暗杀;在大屠杀中幸免遇难;险些溺水而死;险些受伤;差点被击中;躲过了那一战You can escape being blamed for sth * escape还表示免于受指责◆to escape blame / censure / criticism / sb's wrath免遭指责;免受审查;免遭批评;免于承受某人的怒火or you can escape your fate or destiny or other serious problems such as bankruptcy or a recession. People are often lucky to escape sth, especially if they only just or narrowly escape. * escape亦指规避严重问题,如与fate、destiny搭配表示逃避厄运、天命,与bankruptcy、recession搭配表示免于破产、经济衰退。因运气好逃过一劫用be lucky to escape sth,表示好险逃过可加上副词only just或narrowly。 ▸ escape noun [countable, uncountable] ◆I had a narrow escape (= I was lucky to have escaped).我侥幸脱险。◆There was no hope of escape from her disastrous marriage.她无望从不幸的婚姻中解脱出来。◆As soon as he turned his back, she would make her escape.他只要一转身,她就会逃走。■ ˌget aˈway phrasal verb (getting, got, got; NAmE spoken getting, got, gotten)to escape from a person, place or situation 摆脱(某人或某种处境);逃离(某地)◆He felt that he had to get away from home, away from his parents and their efforts to rule his life.他觉得必须要逃离他的家,逃离他的父母,逃离父母对他人生的掌控。◆You'd better get away-the soldiers are coming.你赶快逃吧,那些士兵马上就要来了。▸ getaway noun [countable, usually singular] ◆We'll have to make a quick getaway.我们得赶快逃走。◆a getaway car逃跑用的汽车■ elude / /iˈluːd/ / [transitive] (rather formal) to avoid or escape from sb/sth, especially in a clever way (尤指机敏地)避开,逃避,躲避◆The two men managed to elude the police for six weeks.这两个男人想方设法避过了警方追捕达六个星期之久。◆How did the killer elude detection for so long?杀手怎么能躲过侦缉这么久?■ evade / /ɪˈveɪd/ / [transitive] (rather formal) to avoid or escape from sb/sth 避开;逃避;躲避◆For two weeks they evaded the press.他们有两个星期一直躲着记者。◆He managed to evade capture.他设法逃脱了抓捕。NOTE 辨析 Elude or evade?In many cases you can use either word. 在许多情况下这两个词可以通用◆to elude / evade detection / capture / the police / your pursuers躲避侦查;逃脱追捕;躲避警察/追捕者 Elude emphasizes the skill or cleverness required to avoid being caught; evade simply emphasizes the fact of not being caught. * elude强调躲避追捕时的机智灵敏,evade仅强调没有被抓到的事实。 ■ lose (lost, lost) [transitive] to escape from sb/sth who is following or chasing you 摆脱,逃脱(尾随或追赶的人)◆We managed to lose our pursuers in the darkness.我们总算在黑暗中摆脱了追赶者。 go away phrasal verb go away ♦︎ get out of here ♦︎ get away ♦︎ go off ♦︎ decamp ♦︎ be/go on your way ♦︎ clear outThese words all mean to leave a place. 这些词均表示离开某地。NOTE 辨析 Go away or leave?The words in the leave entry emphasize the act or time of leaving sb/sth; the words in the go away entry emphasize the need or desire of the speaker to be somewhere else or for sb else to be somewhere else. * leave条下的词强调离开某人/某物的行为或时间;go away条下的词强调讲话者需要或想要去别处,或希望他人到别处去。 ➡ See also the entry for ⇨ leave 1 另见leave条第1义 PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to go away / get away / decamp from sb / sth◆to go off / decamp to sth◆to go off / decamp / clear out with sth◆to go away / get out of here / get away now / soon■ ˌgo aˈway phrasal verb (goes, went, gone) (used especially in orders 尤用于命令) to leave a person or place 离开(某人或某地)◆Just go away and leave me alone!走开,别烦我!◆Go away and think about it.到一边去想一想。◆I told her to go away.我叫她走开。◆It's been over seven years since he went away.他已经走了七年多了。OPP come back ⇨ return 1 ■ ˌget ˈout of here phrase (getting, got, got; NAmE spoken getting, got, gotten) (used especially in orders 尤用于命令) (especially NAmE, informal) to leave a person or place 离开(某人或某地)◆I'm bored-let's get out of here.我厌烦了,咱们离开这里吧。◆Hey you two, you'd better get out of here before the teacher catches you!嗨,你们俩,你们最好在被老师抓到之前离开这儿!ⓘ In very informal spoken American English you can say I'm/We're outta here! meaning 'I'm/We're leaving', often, though not always, because you are feeling angry or bored. 在非常不正式的美式英语口语中可以说I'm/We're outta here!,意思是“我/我们要走了”,常表示因为感到愤怒或厌烦而要离开,尽管并非总是如此◆ (NAmE, slang) I wasn't going to listen to her yell at me anymore so I just said, 'Bye-I'm outta here.'我不想再听她冲我嚷嚷了,于是我就说了句:“再见,我先走了。” ■ ˌget aˈway phrasal verb (getting, got, got; NAmE spoken getting, got, gotten)to succeed in leaving a place (得以)离开,脱身◆I won't be able to get away from the office before seven.我7点钟之前无法离开办公室。■ ˌgo ˈoff phrasal verb (goes, went, gone)to leave a person or place, especially in order to do sth 离开(某人或某地,尤指去做某事)◆'Where did David go?' 'He went off to find his dad.'“戴维去哪儿了?”“他去找他爸爸了。”◆She went off to college last year and I haven't seen her since.去年她去上大学了,从此我便未见过她。◆Matt went off in search of a flashlight.马特去找手电筒了。 see also retire ⇨ withdraw 1 ■ decamp / /dɪˈkæmp/ / [intransitive] (especially BrE, written) to leave a place, often suddenly or secretly (常为突然或秘密地)逃走,潜逃,撤离◆The first person to take up the job decamped after a few days.接受这份工作的第一个人几天后便逃走了。◆The firm's production unit has decamped to California.该公司的生产部门已经撤至加利福尼亚。■ be on your ˈway■ go on your ˈway idiom (goes, went, gone) (especially BrE) to leave a person or place 离开(某人或某地)◆It's time we were on our way (= we should leave).我们该走了。◆He went on his way and I never saw him again.他离开了,我再也没有见过他。■ ˌclear ˈout phrasal verb (especially BrE, informal) to leave a place quickly, especially taking all your things with you (尤指带着所有东西)迅速离开◆He cleared out with the money and left her with the kids.他把孩子丢给她,自己卷款逃走了。◆You'd better clear out of here before they find you.你最好在他们发现你之前赶紧离开这里。ⓘ In American English clear out is only used about a whole group of people leaving a place, not an individual person. 在美式英语中,clear out仅指一群人,而非个人离开某地◆Homeless people in the camp have been given 72 hours to pack up and clear out.营地里的无家可归者要在72小时内收拾东西离开。 |