例句 |
give sb/get the sack phrase ⇨ firefire verb fire ♦︎ lay sb off ♦︎ dismiss ♦︎ sack ♦︎ axe ♦︎ make sb redundant ♦︎ let sb go ♦︎ discharge ♦︎ give sb/get the sackThese words all mean to officially remove sb from their job. 这些词均表示解雇、免职、开除。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to fire sb / lay sb off / dismiss sb / sack sb / make sb redundant / discharge sb / get the sack from a job◆to fire sb / dismiss sb / sack sb / give sb the sack for sth◆to fire / lay off / dismiss / sack / axe staff / workers / employees◆to make staff / workers / employees redundant◆to let staff / employees go◆to make jobs / posts / positions redundant◆to axe jobs / posts / positions◆to get fired / laid off / dismissed / sacked / made redundant◆to be unfairly / summarily fired / dismissed / sacked◆to be wrongfully fired / dismissed■ fire [transitive, often passive] (NAmE or rather informal, BrE) to officially remove sb from their job 解雇;免职;开除◆We had to fire him for dishonesty.他不诚实,我们不得不开除他。◆She got fired from her first job.她第一份工作就被解雇了。◆He was responsible for hiring and firing employees.他负责招聘和辞退员工。 OPP hire ⇨ employ ■ ˌlay sb ˈoff phrasal verb (laid, laid) [often passive] to stop employing sb, often for a temporary period, because there is not enough work for them to do (因工作不多而暂时)解雇◆200 workers at the factory have been laid off.工厂里已有200个工人下岗。 OPP take sb on ⇨ employ see also lay-off ⇨ unemployment ■ dismiss [transitive, usually passive] (rather formal) to officially remove sb from their job 解雇;免职;开除◆She claims she was unfairly dismissed from her position.她声称自己被无理解雇。ⓘ Dismiss is the preferred term used in legal contexts, especially in the phrase unfairly/wrongfully dismissed. 在法律语境中一般用dismiss,尤用于短语unfairly/wrongfully dismissed(无理/非法解雇)。 OPP appoint ⇨ appoint see also dismissal ⇨ unemployment ■ sack [transitive, often passive] (especially BrE, informal) to dismiss sb from a job, usually because they have done sth wrong (通常因其过失)解雇,炒鱿鱼◆She was sacked for refusing to work on Sundays.她因拒绝在星期天上班被炒了鱿鱼。 see also sacking ⇨ unemployment ■ axe (BrE) (NAmE ax) [transitive, usually passive] (journalism 新闻) to remove sb from their job 解雇;开除◆300 jobs are to be axed at a local chemical works.当地一家化工厂要削减300个职位。◆Jones has been axed from the team.琼斯已被开除出队。ⓘ Axe is used especially in journalism when a large number of people are made redundant at the same time; it is more usual to talk about the jobs being axed, rather than the people. * axe尤用于新闻报道中,指同时解雇大批人员;axe的宾语常常是jobs,而不是人。■ ˌmake sb reˈdundant phrase (made, made) [usually passive] (BrE) to remove sb from their job because there is no more work available for them (因没有工作可做)解雇,裁员◆She was made redundant from her job.她成为冗员而被解雇。◆A further five senior posts are to be made redundant.还有五个高级职位要被裁撤。ⓘ Officially, it is jobs or posts that become redundant, not the people who hold them; in practice it is more common to talk about people being made redundant. 严格来说,变得多余、要被削减的是工作(job)或职位(post),而非任职者;但实际上,这种说法较常用sb作宾语,且多用被动语态的sb be made redundant。 see also redundant ⇨ unemployed , redundancy ⇨ unemployment ■ ˌlet sb ˈgo idiom (letting, let, let)to make sb have to leave their job 解雇;开除◆They're having to let 100 employees go because of falling profits.由于利润下降他们将不得不减员100人。ⓘ Let sb go is used as a gentler way of saying fire, sack or make sb redundant. * let sb go是fire、sack或make sb redundant的较为温和的说法。■ discharge /dɪsˈtʃɑːdʒ; NAmE dɪsˈtʃɑːrdʒ/ [transitive, usually passive] (rather formal) to give sb official permission to leave a job or a position in the army; to make sb leave a job or a position in the army 准许(某人)退伍;把(某人)从部队开除◆He was discharged from the army following his injury.他受伤后就退伍了。◆She was discharged from the police force for bad conduct.她因行为不轨被逐出警察队伍。 see also discharge ⇨ unemployment noun ■ ˌgive sb the ˈsack■ ˌget the ˈsack idiom (gave, given; getting, got, got; NAmE spoken getting, got, gotten) (especially BrE, informal) to sack sb; to be sacked 让某人卷铺盖;被炒鱿鱼◆I've never had to give anyone the sack.我从不用解雇人。◆He got the sack from his last job.他干上一份工作时被炒了鱿鱼。NOTE 辨析 Sack or give sb the sack? Sack can sound more sudden or dramatic than give sb the sack, and is used more by journalists. Give sb the sack is more frequent in everyday spoken English. 与give sb the sack相比,sack听起来较为突然或富有戏剧性,较常为新闻记者所用。give sb the sack多用于日常口语中。 |