请输入您要查询的词汇:

 

单词 touch
例句
touch verb
touch1 (touch your toes) touch2 (Her feet hardly touched the ground.) approach (The speedometer was touching 90.) impress (Her story touched us.)
touch noun
element2 (a touch of class) texture (cold to the touch) soft touch victim2
touch1

verb

Can you touch your toes? 你弯腰触摸得到你的脚趾吗?Her feet hardly touched the ground. 她的双脚几乎是离地的。touch ♦︎ feel ♦︎ brush ♦︎ grazeThese words all mean to put your hands or fingers on sb/sth. 这些词均表示触摸、碰。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配to touch / feel / brush / graze sb / sth with sthto touch / brush sb / sth gently / lightlyto accidentally touch / brush sb / sth touch [transitive] to put your hands or fingers on sb/sth 触摸;碰Don't touch that plate-it's hot!别摸那个盘子,烫手!Can you touch your toes (= bend and reach them with your hands)?你弯腰触摸得到你的脚趾吗?I touched him lightly on the arm.我轻轻碰了碰他的手臂。 see also touch texture noun touch

noun

[countable, usually singular, uncountable] The gentle touch of his hand on her shoulder made her jump.他的手轻触了一下她的肩膀,她便跳了起来。She has learnt to recognize the raised patterns of Braille by touch.她已经学会通过触摸识别盲文的凸点。
feel (felt, felt) [transitive] to deliberately move your fingers over in order to find out what it is like 触;摸Can you feel the bump on my head?你能摸到我头上那个肿块吗?Try to tell what this is just by feeling it.只凭手摸来说说这是什么东西。Feel how rough this is.摸摸这有多粗糙。 see also feel texture noun brush [intransitive, transitive] to touch sb/sth lightly while moving close to them/it 轻擦;掠过 She brushed past him.她和他擦肩而过。His hand accidentally brushed against hers.他的手无意之中碰了一下她的手。The leaves brushed her cheek.叶子轻拂着她的面颊。 graze [transitive] (written) to touch sth lightly while passing it (经过时)轻擦,轻触,蹭The bullet grazed his cheek.子弹从他的脸颊擦过。NOTE 辨析 Brush or graze? Brush is usually used to talk about sth soft that gently touches sth else; graze is usually used to talk about sth hard that gently touches sth else. * brush通常指柔软的东西轻触某物,graze通常指坚硬的东西轻触某物。
touch2

verb

Can you touch your toes? 你弯腰触摸得到你的脚趾吗?Her feet hardly touched the ground. 她的双脚几乎是离地的。touch ♦︎ meet ♦︎ cross ♦︎ join ♦︎ mergeThese are all words that can be used when two or more things come together so that there is no space between them or so that they form one thing. 这些词均表示两个或多个东西接触、连接、交会。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配rivers meet / join / mergeroads / paths meet / cross / jointo not quite touch / meet / crossto almost / nearly touch / meet / cross touch [intransitive, transitive](of two or more things or surfaces) to be or come so close together that there is no space between (两个或多个物体或表面)接触,触及Make sure the wires don't touch.一定不要让金属线搭在一起。Don't let your coat touch the wet paint.你的外衣别蹭着还没有干的油漆。The dancer's feet hardly seemed to touch the ground.舞者仿佛足不点地。 meet (met, met) [intransitive, transitive](of two or more things) to come together so that there is no space between them or so that they form one thing (两个或多个物体)接触,连接The curtains don't meet in the middle.这窗帘中间合不拢。His hand met hers.他的手碰到她的手。That's where the river meets the sea.这条河就在这里流入大海。 cross [intransitive] to pass across each other 交叉;相交The roads cross just outside the town.这些道路正好在城外交叉。The straps cross over at the back and are tied at the waist.带子在背后交叉,然后系在腰部。Our letters must have crossed in the mail (= each was sent before the other was received).我们的信一定是同时都在邮寄途中,互相错过了。Our paths were to cross again many years later (= we met by chance).多年以后我们又不期而遇了。 join [intransitive, transitive](of two or more roads, rivers or lines) to come towards each other and meet at a point (两条或多条道路、河流或线)汇合,相汇,相交I'll meet you at the place where the two paths join.我会在两条小路汇合处和你碰面。The path joins the road near the trees.这条小路在树林旁与公路汇合。 merge [intransitive](of two or more things) to appear to form one thing, so that it is impossible to say where one ends and the other begins (两个或多个事物)相融,融为一体The hills merged into the dark sky behind them.山峦渐渐隐入背后漆黑的夜空。They looked towards the point where the hills and sky merged.他们望向群山与天空的交会处。
approach

verb

approach ♦︎ touch ♦︎ approximate ♦︎ border on sth ♦︎ verge on sth ♦︎ be getting on for sthThese words all mean to come close to, or just reach, sth in amount, level or quality. 这些词均表示接近或刚好达到一定的数量、水平或质量。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配to border on / verge on paranoia / hysteria / fanaticism / contempt / arroganceto border on / verge on the insane / obsessiveto approach / be getting on for midnight / three o'clock / tea time / lunchtime, etc. approach [transitive] (rather formal) to come close to sth in amount, level or quality (在数量、水平或质量上)接近They have just announced profits approaching $30 million.他们刚刚宣布了有近3 000万元的利润。Few writers approach his richness of language.他语言之丰富很少有作家能望其项背。 touch [transitive] to just reach a particular level 刚刚达到(某一水平)The speedometer was touching 90.速度表跳到了90。 approximate /əˈprɒksɪmeɪt; NAmE əˈprɑːksɪmeɪt/ [transitive, intransitive] (formal) to come close to sth in nature, amount, level or quality (在性质、数量、水平或质量上)接近,近似The animals were reared in conditions which approximated the wild as closely as possible.这些动物是在尽量近似自然的条件下饲养的。His story approximates to the facts that we already know.他的陈述和我们已掌握的事实接近。 ˈborder on sth

phrasal verb

to come very close to being sth, especially an extreme or unpleasant quality or emotion 近乎,濒于(尤指极端或不愉快的特征或情绪)His devotion bordered on the obsessive.他专注到近乎痴迷的程度。She felt an anxiety bordering on hysteria.她感觉到一种近乎歇斯底里的焦虑。
ˈverge on sth

phrasal verb

to border on sth 近乎;濒于Some of his suggestions verged on the outrageous.他的一些建议都快到了荒唐的地步。She felt a dislike for him verging on contempt.她觉得自己对他的厌恶几乎到了鄙视的程度。NOTE 辨析 Border on sth or verge on sth?There is no real difference in meaning between these two words. Border on sth is about twice as frequent as verge on sth, which is slightly more literary. 这两种表达方式在含义上没有实质差别,border on sth的使用频率约是verge on sth的两倍,而后者文学性稍强。
be getting on for sth

idiom

(especially BrE, rather informal) to be nearly a particular time, age or number, especially a late time or old age 接近(某一时间、年龄或数目,尤指晚些时候或晚年)It must be getting on for midnight.一定快到午夜了。He's getting on for eighty.他差不多八十岁了。
impress

verb

impress ♦︎ move ♦︎ touch ♦︎ dazzle ♦︎ take sb's breath away ♦︎ affectThese words all mean to make sb feel sth such as admiration, sympathy or sadness. 这些词均表示触动、感染某人。SYNONYM SCALE 词义标尺 下图显示这些词所表达打动人的程度
impressmovedazzle
touchaffecttake sb's breath away
PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配impress / move / dazzle sb with sthit impresses / moves / touches sb to see / hear sthimpress / move / touch / affect sb deeplyto be profoundly impressed / moved / affected by sth impress [transitive, often passive, intransitive](of a person or thing) to make you feel admiration for them/it (人或事物)使钦佩,使敬仰,给人留下深刻的好印象We interviewed a number of candidates, but none of them impressed us.我们面试了数名申请人,但都没人给我们留下深刻印象。I was enormously impressed by their professionalism.他们的专业素质令我深深叹服。She was suitably impressed (= as impressed as sb had hoped) with the painting.她果然对那幅画产生了兴趣。It impressed me that she remembered my name.令我佩服的是她记得我的名字。The Grand Canyon never fails to impress.大峡谷总是让人叹为观止。 see also impression effect , unimpressed indifferent move [transitive] to make you feel strong feelings, especially of sympathy or sadness 使感动,打动(尤指引起同情或哀伤)The woman's story had really moved her.那个女人的故事着实打动了她。We were deeply moved by her plight.她的困境深深触动了我们。Grown men were moved to tears at the horrific scenes.悲惨的场面让铮铮男儿也潸然泪下。 see also moving moving , unmoved ruthless touch [transitive] to make you feel grateful or sympathetic 感动;触动;使同情I had been touched by his kindness to my aunts.他对我几个姑母的体贴令我感动。What he said really touched my heart.他说的话着实打动了我的心。 see also touching moving dazzle [transitive, often passive] to impress sb very much with your beauty, skill, knowledge or personality (美貌、技能、知识或气质)使倾倒,使赞叹不已He was dazzled by the warmth of her smile.她那暖人的微笑使他神魂颠倒。He dazzled the chess world as he took the title at his first attempt.他初次参赛便摘得桂冠,令国际象棋界惊叹不已。 take sb's ˈbreath away

idiom

(took, taken)(of a sight, action or performance) to surprise or impress sb very much, especially with its beauty or skill (景象、行为或表现因美丽或技巧高超)令人惊叹,让人叹绝My first view of the island from the air took my breath away.我第一次从空中看到这个岛时叹赏不已。The spectacular two-hour performance took their breath away.两个小时的精彩演出令他们惊叹不已。 see also breathtaking amazing
affect [transitive, often passive] (rather formal) to make you feel strong feelings of sadness or pity, for yourself or sb else 使悲伤(或怜悯);深深打动Mrs Davis and her husband were profoundly affected by their experiences.他们的经历深深打动了戴维斯夫妇。They were deeply affected by the news of her death.她去世的消息令他们唏嘘不已。NOTE 辨析 Move, touch or affect?You can be moved by what happens to sb else, especially sth sad that happens to them; you can be touched by what sb else does, especially a small act of kindness that they do for you; you are affected by sth that happens to you, or to sb else, but the emphasis is on the effect it has on you. * be moved指被发生在别人身上的事所打动,尤其是不幸的事;be touched指感动于别人做的事,尤其是对自己的恩惠;be affected指为发生在自己或别人身上的事所触动,但强调的是其对自身的影响。
element2

noun

have all the elements of a soap opera 有肥皂剧的所有要素an element of risk 些许风险element ♦︎ touch ♦︎ trace ♦︎ hint ♦︎ spot ♦︎ tinge ♦︎ pinch ♦︎ dashThese are all words for a small amount of sth. 这些词均表示少量、有点。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配a slight element / touch / trace / hint / tinge of stha faint touch / trace / hint / tingethe slightest touch / trace / hint of sthto detect an element / a touch / a trace / a hint / a tinge of sthto contain elements / traces / a hint of sthto add an element / a touch / a hint / a pinch / a dash of stha touch / trace / hint of humour / irony / sarcasma touch / hint / tinge / dash of coloura trace / hint of a / an smile / accenta touch / hint of impatience / irritationa trace / hint of amusement / bitternessa hint / tinge of sadness / regret / envy element / /ˈelɪmənt/ / [countable, usually singular] (always followed by of 总是后接of) a small amount of a quality (某种特质)少量,有点We need to preserve the element of surprise.我们得保留一些使人感到意外的东西。There appears to be an element of truth in his story.他的说法似乎有点真实成分。All outdoor activities carry an element of risk.所有户外活动都带有些许风险。Element is used especially to talk about a small amount of truth and also of qualities that suggest uncertainty, including luck, chance, risk, danger, surprise, mystery, choice, uncertainty and doubt. * element尤与truth连用,表示带有一点真实性;也可与暗示不确定因素的词搭配,如luck、chance、risk、danger、surprise、mystery、choice、uncertainty和doubt。 touch [countable, usually singular] (always followed by of 总是后接of) a very small amount of sth, especially a quality (尤指特质)一点儿,少许There was a touch of sarcasm in her voice.她的话中有点儿讥讽的意味。Give your garden a touch of class with a sundial as a focal point.用日晷作为你花园的焦点,以略显典雅之风。There could be a touch of frost tonight.今晚可能有轻微霜冻。Touch is used especially to talk about small amounts of special or expensive qualities including class, elegance, glamour, luxury, genius and colour; also small amounts of humorous and/or negative qualities, including humour, irony, sarcasm, impatience and irritation. * touch与class、elegance、glamour、luxury、genius和colour搭配,尤指略显特别或奢华;还与humour、irony、sarcasm、impatience和irritation搭配,指含有些许幽默或负面特质。 trace [countable] (always followed by of 总是后接of) a very small amount of a substance, feeling or quality (物质、感觉或特质)微量,少许The police found traces of blood in the bathroom.警方在洗手间发现些许血迹。She spoke without a trace of bitterness.她说话时一点也不伤感。He spoke in English with only the trace of an accent.他说英语时只有一点点口音。Collocates of trace include blood, gold, emotion, amusement, anxiety, bitterness, cynicism, sarcasm, irony and humour. It is often used in a more negative way than touch. * trace的搭配词有blood、gold、emotion、amusement、anxiety、bitterness、cynicism、sarcasm、irony和humour。与touch相比,trace常用于较负面的含义Her speech brought a welcome touch of humour to the evening.她的讲话为晚会平添几分令人愉悦的幽默感。There was no trace of humour in his expression.他的话里没有丝毫的幽默感。 hint [countable, usually singular] (always followed by of 总是后接of) a very small amount of a feeling, quality, colour or flavour (感觉、特质、颜色或味道)少许,少量There was more than a hint of sadness in his voice.他的声音中流露出深深的悲伤。He vowed that no hint of scandal would ever be attached to him.他发誓永远不与丑闻沾边。The walls were painted with a hint of peach.墙壁被粉刷成略带桃红的颜色。You can talk about a hint of both positive and negative feelings and qualities, including amusement, humour, laughter, triumph, anger, bitterness, impatience, irritation, sadness, desperation, malice, mischief, mockery, jealousy, suspicion and scandal. * hint可以指正面或负面的感觉和特质,搭配词有amusement、humour、laughter、triumph、anger、bitterness、impatience、irritation、sadness、desperation、malice、mischief、mockery、jealousy、suspicion和scandal。 spot [countable, usually singular] (always followed by of 总是后接of) (BrE, informal) a small amount of sth 少量;一点There was a spot of rain in the afternoon, but otherwise the weather has been perfect.下午落了几滴雨,除此之外,天气好极了。We got into a spot of bother with the police.我们与警察发生了点小摩擦。 tinge / /tɪndʒ/ / [countable] a small amount of a colour or feeling (颜色或感觉)微量,少许,一丝There was a faint pink tinge to the sky.天空略带一点淡淡的粉红色。He felt a tinge of sadness as the train began to pull away.火车徐徐开动了,他感到了些许伤感。 see also tinge colour noun 1 NOTE 辨析 Hint or tinge? Hint is more frequent than tinge and can be used to describe a wider range of feelings; however, both words can be used to describe sadness, regret and envy. With colours, you can say a pink tinge to sth or a hint of pink but not a tinge of pink or a pink hint * hint比tinge常用,且可用于描述多种情感。但这两个词都可用于描述sadness、regret和envy。至于颜色,可以说a pink tinge to sth或a hint of pink。但不说a tinge of pink,也不说a pink hint。 pinch [countable, usually singular] (always followed by of 总是后接of) the amount of salt or a spice that you can hold between your finger and thumb 一撮(盐或调味料等)Add a pinch of salt to the mixture and stir well.在混合料中加一撮盐,搅拌均匀。a pinch of cayenne pepper / cinnamon / curry powder / ground ginger / nutmeg / paprika / snuff一撮红辣椒/肉桂/咖喱粉/姜粉/肉豆蔻/红辣椒粉/鼻烟 dash [countable, usually singular] (always followed by of 总是后接of) a small amount of sth that is added to sth else 少量,少许(添加物)Add a dash of lemon juice.加入少量柠檬汁。The rug adds a dash of colour to the room.小地毯为房间增添了一点色彩。Dash is used especially to describe a small amount of a liquid which is added to food or drink. * dash尤用来描述加入食物或饮品的少量液体。
texture

noun

texture ♦︎ the feel ♦︎ touch ♦︎ consistencyThese are all words for the way a surface, substance or fabric feels when you touch it. 这些词均表示质地、手感。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配a / the smooth / soft texture / feel / consistencya / the silky / firm texture / feela thick / creamy texture / consistencyto have / give sth a ... texture / consistency texture / /ˈtekstʃə(r)/ / [countable, uncountable] the way a surface, substance or fabric feels when you touch it, for example, how rough, smooth, hard or soft it is; the way food or drink tastes or feels in your mouth, for example, whether it is rough, smooth, light or heavy 质地;手感;口感I love the soft texture of velvet.我喜欢天鹅绒柔软的质地。The two cheeses were very different in both taste and texture.这两种奶酪的味道和口感大不相同。Texture is usually used to talk about the way soft, thick things such as hair, skin, wool, cheese, textiles, soil and velvet feel. * texture一般用来谈论柔软而有一定厚度的东西,如hair、skin、wool、cheese、textile、soil和velvet。 the feel [singular] the way that sth feels when you put your hands or fingers on it or when it touches your body 触感;手感You can tell it's silk by the feel.你一摸就知道这是丝绸。She loved the feel of the sun on her skin.她喜欢太阳照在皮肤上的感觉。 see also feel seem verb , feel touch verb 1 touch [singular] the way that sth feels when you put your hand or fingers on it or when it touches your body 触感;手感The body was cold to the touch.尸体摸起来很冰凉。He could not bear the touch of clothing on his sunburnt skin.他受不了衣服碰触他被太阳灼伤的皮肤。 see also touch touch verb 1 NOTE 辨析 Feel or touch?When you talk about the touch of sth, you are suggesting you touch it, or it touches you, quickly. Feel suggests a longer experience, especially an enjoyable one. * touch意味着很快地触摸或被触及。feel意味着较长时间的触摸,尤指感觉舒适的触摸the feel of the mild sea breeze / his strong hands / the sun on your skin温和的海风吹拂;他有力的双手抚摸;太阳照射皮肤的感觉 consistency / /kənˈsɪstənsi/ / [countable, uncountable] how thick or smooth a mixture or liquid substance is (混合物或液态物质的)黏稠度,密实度,平滑度Beat the ingredients together to a creamy consistency.把配料搅打成糊状。The cement should have the consistency of wet sand.水泥应当具有湿沙的坚实度。
victim2

noun

victims of crime 犯罪的受害者victims of a cruel hoax 大骗局的受骗者victim ♦︎ scapegoat ♦︎ sucker ♦︎ soft touch ♦︎ patsy ♦︎ fall guy ♦︎ dupeThese are all words for a person who has been deceived, or who is easily deceived. 这些词均表示受骗者或容易上当受骗的人。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配a poor victim / scapegoat / sucker / dupeto make sb a victim / scapegoat / patsy / fall guyto use sb as a scapegoat / patsy / fall guy victim [countable] a person who has been tricked 受骗者;上当的人They were the victims of a cruel hoax.他们是一个大骗局的受骗者。Tourists are easy victims for pickpockets.游客容易成为扒手下手的目标。She fell victim to an unscrupulous landlord.她被一个无良房东骗了。 scapegoat / /ˈskeɪpgəʊt; NAmE ˈskeɪpgoʊt/ [countable] a person who is blamed for sth wrong that sb else has done or a mistake they have made, especially when this is done because it is convenient for other people 替罪羊;代人受过者She felt she had been made a scapegoat for her boss's incompetence.她觉得本来是老板无能,但自己却成了替罪羊。 sucker [countable] (especially NAmE, informal, disapproving) a person who is easily tricked or persuaded to do sth 容易上当受骗的人;没有主见的人I never did get that money back from him-what a sucker I am.我从来没能向他讨回那笔钱-我真是个傻蛋! ˌsoft ˈtouch [countable] (informal)

idiom

a person who is easily persuaded to do sth 易被说服的人;耳根子软的人He saw her as a soft touch.他认为她是个耳根子软的人。
patsy [countable] (especially NAmE, informal, disapproving) a weak person who is easily cheated or deceived, or who is forced to take the blame for sth that sb else has done wrong 容易吃亏上当者;容易成为替罪羊者I thought you respected me-now I find out that I'm just another one of your patsies.我原以为你很尊敬我,现在才知道我只不过是你的另一个替死鬼。 fall guy /ˈfɔːl gaɪ/ / [countable] (especially NAmE, rather informal) a scapegoat 代人受过者;替罪羊He realized he'd been set up as the fall guy.他意识到自己蒙冤成了替罪羊。 dupe /djuːp; NAmE duːp/ [countable] (formal, written) a person who is tricked or cheated 上当受骗者These men were simply the dupes of their unscrupulous leaders.这些人只不过是被那些别有居心的领导骗了。
随便看

 

英语同义词词典收录了23812条英语词条,基本涵盖了全部常用同义词或反义词的辨析及翻译,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/16 6:37:56