draw verb ⇨draw (draw a picture)⇨close1 (draw the curtains)⇨come1 (a car drew up)⇨pull1 (draw up a chair)⇨pump (draw water from a well)⇨draw near⇨come2⇨draw attention to sb/sth⇨point sth outdraw noun ⇨draw
draw
verb
draw ♦︎ paint ♦︎ sketch ♦︎ colourThese words all mean to make a picture of sb/sth.这些词均表示绘画。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to draw / paint / sketch / colour a picture◆to draw / paint / sketch a landscape / portrait◆to draw / sketch a diagram / graph■draw(drew, drawn) [transitive, intransitive] to make a picture or design using a pencil, pen or chalk (but not paint)(用铅笔、钢笔或粉笔)画,描绘;描画◆She drew a house(= a picture of a house).她画了一栋房子。◆He drew a circle in the sand with a stick.他用棍在沙地上画了一个圆。◆You draw beautifully.你的画画得真好。▸drawing
noun
[uncountable] ◆I'm not very good at drawing.我不太擅长绘画。◆technical drawing工艺制图 see also drawing ⇨ picture■paint [transitive, intransitive] to make a picture or design using paints用颜料画◆A friend painted the children for me(= a picture of the children).一个朋友给我画了孩子们的画像。◆She paints in oils.她画油画。◆My mother paints quite well.我母亲很会画画。 see also paint ⇨ paintverb, painter ⇨ artist▸painting
noun
[uncountable] ◆Her hobbies include music and painting.她的爱好包括音乐和绘画。 see also painting ⇨ picture■sketch [transitive, intransitive] to draw a quick picture of sb/sth using a pen or pencil(用钢笔或铅笔)画素描,画速写◆He quickly sketched the view from the window.他很快便勾勒出了窗外的风景。◆He enjoyed sketching, writing poetry and playing music.他喜欢画素描、写诗和演奏音乐。 see also sketch ⇨ picturenoun■colour (BrE) (NAmEcolor) [intransitive, transitive] to put colour on sth using coloured pens, pencils, etc.(用彩色笔等)为⋯着色;涂颜色◆The children love drawing and colouring.孩子们喜欢画画和涂颜色。◆I'll draw a tree and you can colour it in(= put colour inside the lines).我来画一棵树,你可以给它涂上颜色。◆a colouring book(= with pictures that you can colour in)涂色画册 see also colour ⇨ paintverb
close1 /kləʊz; NAmEkloʊz/
verb
close a door/your eyes/a book关门;闭眼;合上书a factory closes/close a factory工厂倒闭;关闭工厂close ♦︎ shut ♦︎ lock ♦︎ slam ♦︎ draw ♦︎ boltThese words all mean to put sth such as a door into a position so that it covers an opening, or to move the parts of sth together so that it is no longer open.这些词均表示关上、合上、合拢。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to close / shut / lock / slam / bolt a door / gate◆to close / shut / lock a window / drawer / case / suitcase◆to close / shut / slam a shutter◆to close / shut / bolt a hatch◆to close / shut a / an / your box / lid / eyes / mouth / flap / valve / book / umbrella◆to close / draw the curtains / blinds◆a door / gate closes / shuts / slams◆sb's eyes close / shut◆to hear sth close / shut / slam◆to close / shut / lock / slam / bolt sth behind you◆to close / shut / lock / bolt sth firmly◆to close / shut sth tightly◆to half / partly close / shut / draw sth■close /kləʊz; NAmEkloʊz/ [transitive, intransitive] to put sth such as a door, window or lid into a position so that it covers an opening; to get into this position; to move the parts of sth together so that it is no longer open关;关闭;合上;合拢◆She closed the gate behind her.她关上了身后的大门。◆She closed her eyes and fell asleep immediately.她闭上眼睛,立刻就睡着了。◆The doors open and close automatically.这些门自动开关。OPPopenⓘ The opposite is open. * close的反义词是open◆She opened her bag and took out her passport.她打开包拿出了她的护照。◆The door opened and Alan walked in.门打开了,艾伦走了进来。■shut(shutting, shut, shut) [transitive, intransitive] to make sth close; to become closed关闭;关上;合上◆I can't shut my suitcase-it's too full.我的手提箱合不上-装得太满了。◆I shut my eyes against the bright light.我闭上眼睛,以防强光照射。◆He shut his book and looked up.他合上书,抬起头来。◆The window won't shut.窗户关不上。OPPopenNOTE辨析 Close or shut?You can use close and shut with the same range of nouns, but shut is used more often for containers such as boxes and suitcases. Shut is often used to talk about sudden actions, and can suggest more noise. Close often suggests doing things more slowly or gently. * close和shut可接的名词范围相同,但shut更多用于容器,如 box和suitcase。shut的动作一般较突然,声音可能更大;相比之下,close的动作较为缓慢和轻柔◆Close your eyes and go to sleep.闭上眼睛睡觉。◆She quietly closed the window and crept out of the room.她轻轻关上窗户,悄悄走出了房间。■lock [transitive, intransitive] to close sth firmly so that it will not open, using a lock; to be able to be closed firmly in this way; to put sth in a safe place and lock it(用锁)锁上;被锁住;把⋯锁起来◆The gates are locked at 6 o'clock.6点钟锁大门。◆This suitcase doesn't lock.这手提箱锁不上。◆She locked her passport and money in the safe.她把自己的护照和钱锁在了保险柜里。ⓘ A lock is a device that keeps a door, window, lid, etc. shut, usually needing a key to open it. * lock可作名词,指锁。OPPunlockⓘ To unlock sth is to undo the lock of a door, window, etc. using a key. * unlock指用钥匙开锁。■slam(-mm-) [intransitive, transitive] to shut, or to make sth shut, with a lot of force, making a loud noise(使⋯)砰地关上◆I heard the door slam behind him.我听见他砰地把身后的门关上了。◆He stormed out of the house, slamming the door as he left.他怒气冲冲地从房子里出来,把门砰地关上了。 see also slam ⇨ crash▸slam
noun
[countable, usually singular] ◆The front door closed with a slam.前门猛地关上了。◆She gave the door a good hard slam.她使劲砰的一声关上了门。■draw(drew, drawn) [transitive] to close or open curtains or blinds拉(窗帘或卷帘)◆Draw the curtains-it's dark outside.拉上窗帘吧,外面天黑了。◆She drew back the curtains and let the sunlight in.她拉开窗帘让阳光照进来。■bolt [transitive, intransitive] to lock a door or window by sliding a bolt across; to be able to be locked in this way用插销闩上;能被闩上◆Don't forget to bolt the door.别忘了闩门。◆The gate bolts on the inside.这扇门从里面上闩。ⓘ A bolt is a long, narrow piece of metal that you slide across the inside of a door or window in order to lock it. * bolt可作名词,指门窗的闩或插销。
come1
verb
come here到这里来when the time comes当时机到来时come ♦︎ approach ♦︎ draw ♦︎ come along ♦︎ near ♦︎ close in ♦︎ convergeThese words all mean to move to or towards a person or place.这些词均表示移至、接近、靠近。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to come / draw in / into sth◆to come / draw up / up to sb / sth◆to close in / converge on sb / sth◆to come / draw close / near / closer / nearer◆to slowly come / approach / draw / close in on sb■come(came, come) [intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to go towards a particular place or to a particular event; to go towards sb/sth in a particular way or from a particular distance来◆He came into the room and shut the door.他进了房间,把门关上。◆She came to work wearing a very smart suit.她穿着非常时髦的套装来上班。◆Come here!到这儿来!◆Come and see us soon!快点来看我们吧!◆ (NAmE) Come see us soon!快点来看我们吧!◆Here comes Jo(= Jo is coming)!乔来啦!◆He's come all the way from Tokyo.他从东京远道而来。◆Why don't you come with us?为什么不和我们一起来呢?◆It looks as if there's a storm coming.看上去好像暴风雨要来了。◆The kids came running into the room.孩子们跑着进屋来了。ⓘ Come is usually used from the point of view of the person or place that sb is moving to or towards. * come一般指朝说话者所在的方位移动。OPPgo ⇨ go1 see also coming ⇨ arrival1■approach [intransitive, transitive] (ratherformal) to come near or towards sb/sth靠近;接近◆We could hear the train approaching.我们听到火车驶近的声音。◆Police said the suspect should not be approached.警方说不应接近嫌犯。◆She approached the crossroads cautiously.她小心地接近十字路口。 see also approach ⇨ arrival1■draw(drew, drawn) [intransitive] (written) (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) to move in the direction mentioned, usually towards sb/sth(向某个方向,通常朝某人或某物)移动,行进◆The train drew into the station.火车进站。◆Their car drew alongside ours.他们的汽车与我们的并排行驶。◆She waved to me as I drew up(= arrived in a car and stopped).我把车停下来的时候她朝我挥了挥手。◆As he drew near, I could see that he was limping.当他走近时,我看到他一瘸一拐的。■ˌcome aˈlong
phrasal verb
(came, come)to come closer and then arrive at a place逐渐抵达;到达◆We'll get the next bus that comes along.我们要坐下一趟来的公共汽车。◆I'd hate someone to come along and see me like this.我讨厌我这样子被过来的人看见。■near [intransitive, transitive] (formal) to come nearer to sb/sth接近;靠近;临近◆As the bus neared we could see someone waving.公共汽车靠近时,我们看到有个人在挥手。◆We were obviously nearing the airport.我们显然快到机场了。■ˌclose ˈin
phrasal verb
to move nearer to sb/sth, especially in order to attack or capture them(尤指为了进攻或捕获)逼近,靠近◆They knew the police were closing in.他们知道警察在逼近。◆It was a shark closing in for the kill.那是一条鲨鱼在逼近,准备捕杀猎物。◆Rebel troops were closing in on the city.叛军正要围攻那座城市。■converge /kənˈvɜːdʒ; NAmEkənˈvɜːrdʒ/ [intransitive] (usually used with an adverb or preposition, especially on通常与副词或介词连用,尤其是on) (of people or vehicles) to move towards a place from different directions and form a crowd there(人或车辆)汇集,聚集,集中◆Thousands of supporters converged on Washington for the rally.成千上万的支持者从四面八方汇聚华盛顿举行集会。
pull1
verb
pull a cart拉车pull the plug out把插头拔掉pull sb's hair揪某人的头发pull ♦︎ drag ♦︎ draw ♦︎ haul ♦︎ tow ♦︎ trail ♦︎ tugThese words all mean to move sth in a particular direction, especially towards or behind you.这些词均表示拖、拉。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to pull / drag / draw / haul / tow / trail / tug sb / sth along / down / towards sth◆to pull / drag / draw / haul / tow / trail sb / sth behind you◆to pull / drag / draw / haul a cart / sledge / sled◆to pull / draw a coach / carriage◆to pull / haul / tow a truck◆horses pull / draw / haul sth◆dogs pull / drag / haul sth■pull [transitive] to hold sth and move it in a particular direction; to hold or be attached to a vehicle and move it along behind you拖;拉;牵引◆Pull the chair nearer to the table.把椅子往餐桌边拉近些。◆She took his arm and pulled him along roughly.她抓起他的胳膊,粗暴地把他拽走了。◆I quickly pulled on my sweater.我迅速套上毛衣。◆They use oxen to pull their carts.他们用牛拉车。OPPpush ⇨ push1■drag(-gg-) [transitive] to pull sb/sth in a particular direction or behind you, usually along the ground, and especially with effort and difficulty(尤指吃力地沿地上)拖,拉,拽◆I dragged the chair over to the window.我把椅子拖到窗前。◆Police dragged protesters away from the embassy entrance.警察把抗议者从大使馆入口拖走。◆The sack is too heavy to lift-you'll have to drag it.这个大袋子太重,没法抬-你得拖着它走。◆Dogs drag the sledges for hundreds of miles across the snow.狗拖着雪橇在雪地里走好几百英里。■draw(drew, drawn) [transitive] (written) to move sb/sth by pulling them/it gently; to pull a vehicle such as a carriage轻拖;牵引;拉(车)◆He drew the cork out of the bottle.他把瓶塞拔了出来。◆I drew my chair closer to the fire.我把椅子向火旁拉近了些。◆I tried to draw him aside(= for example in order to talk to him privately).我设法把他拉到一边。◆a horse-drawn carriage马车■haul / /hɔːl/ / [transitive] to pull sb/sth to a particular place with a lot of effort(用力)拖,拉,拽◆He reached down and hauled her up onto the ledge.他俯身把她拉上了窗台。◆Fishermen were hauling in their nets.渔夫正在收网。◆The trucks were hauled by steam locomotives.这些敞篷车厢由蒸汽机车拖行。NOTE辨析 Drag or haul?You usually drag sth behind you along the ground; you usually haul sth towards you, often upwards towards you. * drag通常指把身后的东西拖在地上前行,haul通常指把东西向上拉到身边来◆He reached down and dragged her up onto the ledge.Dragging sth often needs effort, but hauling sth always does. You can say 'I hauled the chair over to the window', but only if it is a very heavy chair that is hard to move. * drag常需要用力,而haul则必须用力。可以说I hauled the chair over to the window,但只有椅子很重、难以搬动时才可以这么用。■tow / /təʊ; NAmEtoʊ/ [transitive] to pull a car, boat or light plane behind another vehicle, using a rope or chain(用绳索)拖,拉,牵引(车、船或轻型飞机)◆Our car was towed away by the police.我们的车被警察拖走了。■trail [transitive, intransitive] to pull sth along behind sb/sth, usually along the ground; to be pulled along in this way(通常沿地上)拖,拉;被拖行◆She trailed her hand in the cool water as the boat moved along.她把手放在清凉的水里,随着小船前行划过水面。◆The bride's dress trailed behind her.新娘的长裙拖在身后。■tug /tʌg/ / (-gg-) [transitive] to pull sb/sth hard in a particular direction(朝某一方向用力)拖,拉,拽◆He tugged his hat down over his head.他把帽子往下拉了拉遮住脸。◆Annie appeared, tugging her little sister by the arm.安妮出现了,紧紧拉着她小妹妹的胳膊。
pump
verb
pump ♦︎ extract ♦︎ drain ♦︎ squeeze ♦︎ siphon ♦︎ drawThese words all mean to make a liquid or gas move from one place to another.这些词均表示吸、抽液体或气体。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to pump / extract / drain / squeeze / siphon / draw sth from sth◆to pump / drain / squeeze / siphon / draw sth out of sth◆to pump / drain / squeeze / siphon sth into sth◆to pump / drain / siphon sth away◆to drain / siphon sth off◆to pump / extract / drain / squeeze / siphon / draw water from sth◆to pump / extract / drain / squeeze / siphon oil / a liquid from sth◆to pump / extract / siphon gas from sth■pump [transitive, intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to make a liquid, air or gas flow in a particular direction by using a pump or sth that works like a pump用泵(或泵状物)输送◆The engine is used for pumping water out of the mine.这台发动机是用来从矿井里抽水的。◆The lungs pump oxygen into the bloodstream.肺将氧气泵入血液。◆His heart pumped harder as he held his breath.他屏住呼吸时,心脏跳得更厉害了。■extract / /ɪkˈstrækt/ / [transitive] (ratherformal) to remove or obtain a substance from sth, for example by using an industrial or chemical process提取;提炼◆They developed a machine that can extract harmful gases from the air.他们研制了一部能从空气中提取有害气体的机器。◆Animals take in food and extract nutrients from it.动物摄入食物,从中提取营养。 see also obtain ⇨ get1▸extraction / /ɪkˈstrækʃn/ /
noun
[uncountable] ◆oil / mineral / coal extraction石油/矿物/煤的开采◆the extraction of salt from the sea从海水中提取盐■drain [transitive, intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to make liquid flow away from sth; (of liquid) to flow away使(液体)流走;(液体)流走,流出◆Drain off the excess fat from the meat.把肉里多余的油脂沥掉。◆She pulled out the plug and the water drained away.她拔掉塞子让水流走。 see also drain ⇨ drainnoun, drain ⇨ drainverb■squeeze [transitive] (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) to get liquid out of sth by pressing or twisting it hard(从某物中)榨出,挤出,拧出(液体)◆Squeeze the juice of half a lemon over each fish.每条鱼上挤半个柠檬的汁。◆He took off his wet clothes and squeezed the water out.他脱掉湿衣服,把水拧干。ⓘ Note that you can squeeze an orange or lemon, or you can squeeze the juice, water or liquid out of sth.注意squeeze可后接orange或lemon,也可以说squeeze juice/water/liquid out of sth,表示从某物中榨出汁或液体。■siphon ( syphon) / /ˈsaɪfn/ / [transitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to move a liquid from one container to another with a siphon(= a special tube which uses pressure from the atmosphere to do this)用虹吸管吸(或抽)◆I siphoned some petrol into a can.我用虹吸管吸了些汽油到一个罐里。◆The waste liquid needs to be siphoned off.需要把废液抽走。■draw(drew, drawn) [transitive] (written) to take or pull liquid or gas from somewhere抽出;吸出◆She drew water from the well, and splashed her hands and face.她从井里打了些水上来,往手上和脸上泼。◆The device draws water along the pipe.这个装置把水顺着管道抽出。ⓘ In this meaning draw is mostly used to talk about taking water from a place such as a well, a stream, a river or a canal.表达此义时,draw多指把水从well、stream、river或canal等地方抽出。
come2
verb
come here到这里来when the time comes当时机到来时come ♦︎ arrive ♦︎ approach ♦︎ near ♦︎ draw nearThese words all relate to a time or event that comes or happens, especially one that you have been waiting for.这些词均表示时间到来或事件发生,尤指如期而至。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆spring / summer / autumn / fall / winter comes / arrives / approaches / draws near◆the day / time comes / arrives / approaches / draws near◆to come / arrive early / late◆to finally come / arrive■come(come, come) [intransitive](of a particular time) to be now(某一时刻)到来,来临◆When the moment actually came, I began to feel a little nervous.当那一刻真的来临时,我开始感觉有些紧张。◆Business improved as Christmas came nearer.圣诞节临近,生意有所改善。◆The deadline came and went, but there was no reply from them.最后期限到了,又过去了,但他们一直没有回复。■arrive [intransitive] (written) (of a time or event) to come or happen, especially after you have been waiting for it(尤指等待的时刻或事件)到来,发生◆The day of the wedding finally arrived.婚礼这一天终于到了。◆The age of industrialization had arrived.工业化时代已经来到了。■approach [intransitive, transitive] to come closer in time(时间上)接近,临近◆The deadline was fast approaching.截止期限很快就到了。◆He was approaching a turning point in his life.他即将面临自己人生的转折点。■near [intransitive, transitive] (ratherformal) to come close in time(时间上)接近,临近◆It was nearing midnight.快午夜了。◆The project is nearing completion.这个项目就要完成了。◆Many of the teachers were nearing retirement.许多教师临近退休。■draw near(drew, drawn) [intransitive] (ratherformal) to come close in time(时间上)接近,临近◆The time for her departure was drawing near.她离开的日子越来越近了。
point sth out
phrasal verb
➡ See also the entry for ⇨ stress另见stress条point sth out ♦︎ highlight ♦︎ draw attention to sb/sth ♦︎ point to sth ♦︎ point sth upThese words all mean to make people notice sth by mentioning it or making it obvious.这些词均表示指出或突显。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to point out / highlight / point to how...◆to point out / highlight / draw attention to / point to / point up the fact that...◆to point out / highlight / draw attention to / point to / point up the importance / difference◆to point out / highlight / draw attention to / point to a / an need / aspect◆to highlight / draw attention to / point up an issue◆to point out / highlight / draw attention to the weaknesses / inadequacy in / of sb / sth◆to clearly point out / highlight / point to / point up sth◆to further point out / highlight / point to sth■ˌpoint sth ˈout
phrasal verb
to mention sth in order to give sb information about it or make them notice it(向某人)指出◆She tried in vain to point out to him the unfairness of his actions.她试图向他指出他的做法不公正,但没有用。◆He pointed out the dangers of driving alone.他指出独自驾车的危险。◆I should point out that not one of these paintings is original.我应当指出,这些画没有一幅是真迹。◆'It's not very far,' she pointed out.“那里不太远。”她说道。■highlight / /ˈhaɪlaɪt/ / [transitive] (especially journalism尤用于新闻) to emphasize sth, especially a problem, so that people give it more attention突出,强调(尤指问题)◆The report highlights the major problems facing society today.报告强调了当今社会所面临的主要问题。◆The earthquake highlighted the vulnerability of elevated highways.这次地震让高架公路的弱点暴露无遗。ⓘ Reports, studies, surveys and figures most often highlight a problem, need, issue, danger or difficulty. People might deliberately highlight a problem because they want more people to notice it; or an event might have the effect of highlighting a problem by making people notice it. * highlight的主语常是report、study、survey或figure,宾语最常是problem、need、issue、danger或difficulty。highlight可以表示欲引发关注而故意强调某问题,也可以表示某一事件的发生令某问题受到关注。 see also underline,underscore ⇨ stress■ˌdraw aˈttention to sb/sth
phrase
(drew, drawn)to make people listen to, look at or think about sb/sth使注意(听、看或想)◆We need to draw people's attention to the dangers of this approach.我们需要让人们注意到这种方法的危险性。◆He took care to avoid drawing attention to himself.他尽量不引起他人的注意。ⓘ In formal language you can also call attention to sth.在正式用语中,也可以用call attention to sth◆ (formal) He called their attention to the fact that many files were missing.他提请他们注意许多档案已经遗失这一事实。■point to sth
phrasal verb
to mention sth that you think is important and/or the reason why a particular situation exists提出,指出(重要的事或理由)◆The board of directors pointed to falling productivity to justify their decision.董事会指出生产率下降这一事实为其决策进行辩护。■ˌpoint sth ˈup
phrasal verb
(formal) to have the effect of making people notice sth强调;明确显示◆The conference merely pointed up divisions in the party.这次会议只是突显了该党内部的分歧。ⓘ Point sth up is often used to talk about making people notice differences or problems within an organization. * point sth up常指使人们注意到某一组织内部的分歧或问题。
draw
noun
draw ♦︎ tie ♦︎ dead heatThese are all words for a situation in which two or more people or groups have the same score in a game or competition.这些词均表示比赛或竞争的平局。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆a draw / tie / dead heat with / between sb◆a draw / tie against sb◆to end in a draw / tie / dead heat◆to finish in a tie / dead heat◆to declare a draw / dead heat■draw [countable] (especially BrE) a game in which both teams or players finish with the same score平局;和局;不分胜负◆It was a disappointing one-all draw against France.与法国队的比赛以一比一结束,真令人失望。◆They could only manage a goalless draw at Upton Park.他们在阿普顿公园的比赛中只能勉强取得零比零的成绩。◆He managed to hold Smith to a draw(= to stop him from winning when he seemed likely to do so).他好不容易与史密斯打了个平手。▸draw
verb
[intransitive, transitive] ◆England and France drew 3-3.英格兰队和法国队打成了三平。◆England drew with / against France.英格兰队与法国队打成了平局。◆England drew their game against France.英格兰队与法国队战平了。■tie [countable] a situation in a game or competition when two or more players have the same score平局;得分相同;不分胜负◆There was a tie for first place.出现了并列第一名的情况。◆The chair has the casting vote in the event of a tie.平局时主席有决定性的一票。 see also tie ⇨ gamenoun1▸tie
verb
[intransitive, transitive] ◆They tied for second place.他们并列第二名。◆The scores are tied at 3-3.比分为三平。NOTE辨析 Draw or tie?In sport a draw is always between two teams or players and is the final result of the game. A tie can be between more than two players and can be used to describe the situation at any stage of a game or competition, as well as the final result.在体育比赛中,draw总是指双方的最终得分为平局,tie则可指多方比赛或竞争的任何阶段的得分相同。■ˌdead ˈheat [countable] (especially BrE) a result in a race when two competitors finish at exactly the same time(速度比赛中两个参赛者)同时到达终点,并列的成绩◆The race was declared a dead heat.该项赛事出现了并列成绩。ⓘ In American English dead heat also means a situation during a race or competition when two or more people are at the same level.在美式英语中,dead heat还可指速度比赛或竞争中两名或多名参赛者势均力敌、不分上下◆ (NAmE) The two candidates are in a dead heat in the polls.这两名候选人在民意测验中势均力敌。