例句 |
neck noun ⇨ neck and neck ⇨ close adj. ⇨ stick your neck out ⇨ dare verbclose /kləʊs; NAmE kloʊs/ adjective close ♦︎ even ♦︎ near ♦︎ narrow ♦︎ level ♦︎ marginal ♦︎ hard-fought ♦︎ neck and neckThese words all describe a race or contest in which two people or teams are equal, or a situation in which sth nearly happens or does not happen. 这些词均表示比赛或竞赛实力接近的、势均力敌的,或情况几乎出现或没有出现。SYNONYM SCALE 词义标尺 下图显示这些词所表达势均力敌的程度close | ➔ | even | near | | level | narrow | | neck and neck | marginal | | | hard-fought | | | PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆level / neck and neck with sb◆a close / an even / a hard-fought contest◆a close / hard-fought battle / finish◆a narrow / hard-fought win / victory◆a narrow / marginal lead◆a close / narrow vote◆desperately close / hard-fought■ close (of a race or contest) won by only a small amount or distance; used to describe sth that nearly happens, usually a dangerous or unpleasant situation (速度比赛或竞赛)实力相近的,以微弱优势取胜的;(通常指危险或不好的事情几乎发生)差一点儿,险些◆It's a desperately close race-I can't quite see who is ahead.这真是一场势均力敌的比赛-我都分不太清楚谁在前面。◆The California election looks too close to call (= it is impossible to predict the result) as voters go to the polls.加州的选举在选民投票时很难预测结果。◆The invasion never happened but it was a close run thing (= it almost did).侵略始终没有发生,但是差一点就发生了。◆Phew! That was close-the motorbike nearly hit us.啊!好险!那辆摩托车差点儿就撞上我们了。■ even (of an amount) equal or the same for each person, team, place, etc.; (of two people or teams) equally balanced or of an equal standard (数量)相等的,均等的;(两人或两队)均衡的,水平相当的◆The scores were even at 2-2.分数是2比2平。◆The political goal was a more even distribution of wealth.政治目标是更平均地分配财富。◆The two players were pretty even.这两个选手不相上下。◆This seems to be a more even contest.这看来是一场更势均力敌的竞赛。OPP uneven ⓘ An uneven contest is one in which one group, team or player is much better than the other. * uneven形容比赛时指实力悬殊。■ near [only before noun] (no comparative or superlative 无比较级和最高级) being almost sth or almost happening 接近的;差不多的◆The election proved to be a near disaster for the party.这次选举对该党来说几乎是一场灾难。◆We won in the end but it was a near thing.我们最后获胜了,但是赢得很惊险。◆The climbers had already had one near miss (= almost had an accident) on the summit.这群登山者已经有过一次在山顶上差点出事的经历。■ narrow [usually before noun] only just achieved or avoided 勉强的;刚刚好的◆He blamed the goalkeeper for the narrow defeat against Ireland.被爱尔兰队险胜,他责怪起守门员来。◆She lost the race by the narrowest of margins.她以极小的差距在赛跑中落败了。◆She was elected by a narrow majority.她以微弱多数当选。◆He had a narrow escape (= nearly had a bad accident) when his car skidded on the ice.车在冰上打滑,他险些出事。■ level [not before noun] (especially BrE) (in sport) having the same score as sb (体育运动)得分相同◆A good second round brought him level with the tournament leader.他第二轮发挥良好,使他与锦标赛领先的选手得分持平。◆The clubs are level on points.各俱乐部得分相同。◆The score was level at 5 points each.比分是5比5平。◆France took an early lead but Wales soon drew level (= scored the same number of points).法国队开始领先,但很快威尔士队扳平了比分。■ marginal /ˈmɑːdʒɪnl; NAmE ˈmɑːrdʒɪnl/ [usually before noun] (especially BrE) (in politics) won or lost by a very small number of votes in the last election and therefore very important or interesting politically (议席或选区)边缘的,游离的(以微弱票数决定成败)◆Their campaign targeted marginal constituencies.他们的竞选活动针对边缘选区。◆They risk losing key marginal seats at the next election.他们有失去下次选举关键边缘席位的风险。OPP safe ⓘ In British politics a safe seat is a constituency where a particular party has a lot of support and is unlikely to be defeated in an election. 在英国政治中,safe seat指某政党稳操胜券的选区。■ ˌhard-ˈfought (of a contest or competition) that involves both sides fighting very hard to win (比赛)竞争激烈的◆It was a lively and hard-fought match.这是一场气氛热烈、竞争激烈的比赛。◆It was a hard-fought game.这是一场激烈的比赛。■ ˌneck and ˈneck idiom level with sb in a race or competition (速度比赛或竞赛中)势均力敌,不分上下,平手◆The cyclists were neck and neck as they approached the final lap.自行车运动员在接近最后一圈时战况激烈。◆He was running neck and neck with his Democrat rival.他和他的民主党竞争对手势均力敌。 dare verb dare ♦︎ risk ♦︎ go so/as far as to... ♦︎ venture ♦︎ hazard ♦︎ stick your neck out ♦︎ pluck up (the) courage ♦︎ presume ♦︎ chanceThese words all mean to be brave enough to try to do sth that may not succeed. 这些词均表示敢于尝试去做未必成功的事情。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to dare / go so far as / venture / pluck up courage / presume to do sth◆to risk / chance doing sth◆to venture / hazard an opinion◆to risk / chance a look (at sth)◆to risk / chance it■ dare [intransitive] (not usually used in the progressive tenses 通常不用于进行时) to be brave enough to do sth difficult or dangerous; to be rude enough to do sth that you have no right to do 敢于;胆敢◆She said it as loudly as she dared.她壮着胆子,放声说了出来。◆He didn't dare (to) say what he thought.他不敢说出自己的想法。◆Dare to be different!要敢于与众不同!◆ (BrE) They daren't ask for any more money.他们不敢再要钱了。◆ (spoken) 'I'll tell her about it.' 'Don't you dare!'“我要把这事告诉她。”“你敢!”◆How dare you talk to me like that!你竟敢那样对我说话! see also daring ⇨ bold adj. , daring ⇨ courage noun ■ risk [transitive] to do sth that may mean that you get into a situation which is unpleasant for you; to do sth that you know is not really a good idea or may not be successful 冒⋯的危险(或风险);(明知结果)冒险做,大胆做◆There was no choice. If they stayed there, they risked death.他们别无选择,如果待在那里,就有性命之虞。◆They knew they risked being arrested.他们知道自己冒着被捕的危险。◆He risked a glance at her furious face.他壮着胆子瞅了一眼她愤怒的脸。◆It was a difficult decision but we decided to risk it.这是个艰难的决定,但我们决定冒险一试。 see also risk ⇨ risk noun 1 2 ■ go so ˈfar as to...■ go as ˈfar as to... idiom to go to extreme or surprising limits in dealing with sth 竟然;甚至◆In June 2006 he went so far as to offer his resignation.2006年6月他甚至提出了辞呈。◆I wouldn't go as far as to say that he's a liar (= but I think he may be slightly dishonest).我倒不至于说他是个骗子。■ venture / /ˈventʃə(r)/ / [transitive] (formal) to say or do sth in a careful way, especially because it might upset or offend sb 试探地说,谨慎地做(尤指会使人烦恼或不快的事)◆She hardly dared to venture an opinion.她几乎不敢亮明观点。◆I ventured to suggest that she might have made a mistake.我试探地提醒说她可能出错了。■ hazard /ˈhæzəd; NAmE ˈhæzərd/ [transitive, intransitive] to make a suggestion or guess that you know may be wrong 冒失地提出;冒险猜测◆Would you like to hazard a guess?你想猜猜看吗?◆'Is it Tom you're going with?' she hazarded.“你是要和汤姆一起去吗?”她冒失地问。■ stick your ˈneck out idiom (stuck, stuck) (informal) to do or say sth when there is a risk that you may be wrong 冒险;做不保险的事;说不保险的话◆I'll stick my neck out and say that Bill is the best candidate for the job.我愿冒险说,比尔是这份工作的最佳人选。■ pluck up (the) ˈcourage idiom (usually approving) to make yourself do sth even though you are afraid to do it 鼓起勇气(做某事)◆I finally plucked up the courage to ask her for a date.我终于鼓起勇气约她出去。■ presume /prɪˈzjuːm; NAmE prɪˈzuːm/ [intransitive] (formal, usually disapproving) to behave in a way that shows a lack of respect by doing sth that you have no right to do 妄行;越权行事◆I wouldn't presume to tell you how to run your own business.我不会僭越去指点你该如何经营你自己的事业。 see also presumptuous ⇨ cool adj. ■ chance [transitive] (informal) to risk sth, although you know the result may not be successful 冒险;拿⋯去冒风险◆'Take an umbrella.' 'No, I'll chance it (= take the risk that it may rain).'“带上伞吧。”“不了,我就冒冒险吧。”◆ (especially BrE) She was chancing her luck driving without a licence.她无照驾车,完全是在冒险。 |