blow ♦︎ setback ♦︎ hitch ♦︎ hiccup ♦︎ knockThese are all words for a problem or other event which has a damaging effect on sth or which delays it.这些词均表示挫折、障碍、耽误。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆a blow / setback to / for sb / sth◆a setback / hitch / hiccup in sth◆a serious blow / setback / hiccup◆a slight / minor setback / hitch / hiccup◆to suffer a blow / setback / knock■blow [countable] a sudden problem or event which has a damaging effect on sb/sth, causing sadness or disappointment(突发的)打击,挫折◆It was a shattering blow to her pride.那事彻底摧毁了她的自尊心。◆Losing his job came as a terrible blow to him.失业给他造成了沉重的打击。◆Can you stay with Cathy tonight? She's had a bit of a blow.你今晚能陪陪凯茜吗?她受了点儿打击。■setback / /ˈsetbæk/ / [countable] a difficulty or problem which delays or prevents sth or makes a situation worse挫折;阻碍◆These closures are a further setback for the coal industry.这些倒闭进一步打击了煤炭工业。◆The team suffered a major setback when their best player was injured.这支队伍最优秀的队员受了伤,实力大打折扣。 see also set sb/sth back ⇨ hold sb/sth up■hitch [countable] a problem or difficulty that causes a short delay暂时的困难(或问题);故障;障碍◆The ceremony went off without a hitch.仪式进行得很顺利。◆There are always a few last-minute hitches at the dress rehearsals.彩排时总会有几个最后关头才冒出来的问题。◆There was a slight technical hitch which delayed the plane's take-off.一个微小的技术故障延误了飞机起飞。■hiccup ( hiccough) / /ˈhɪkʌp/ / [countable] (ratherinformal) a small problem or sth that causes a short delay小问题;暂时性耽搁◆Apart from the occasional hiccup, things ran pretty well.除了那个偶然出现的小问题外,事情进展得颇为顺利。■knock [countable, usually singular] an experience or event that makes sb/sth less confident or successful困难;挫折;打击◆Industry in the area has taken a knock with the closure of two factories.该地区的工业因两家工厂的关闭而受到打击。◆Her confidence took a knock when she lost her job.她丢了工作,自信心受到打击。ⓘ In this meaning knock is always used with the verb take.表达此义时,knock总是与动词take连用。