例句 |
lurch verb ⇨ stumblelurch noun ⇨ leave sb in the lurch ⇨ disappoint verb stumble verb stumble ♦︎ stagger ♦︎ limp ♦︎ shuffle ♦︎ lurch ♦︎ reel ♦︎ hobble ♦︎ lumberThese words all mean to walk or move in an unsteady way or with difficulty. 这些词均表示蹒跚或艰难地行走。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to stumble / stagger / limp / shuffle / hobble / lumber along◆to stumble / stagger / limp / shuffle / hobble a few steps◆to stumble / stagger / lurch / lumber to your feet◆to stumble / stagger / limp slightly / a little◆to stagger / lurch / reel drunkenly■ stumble [intransitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to walk or move in an unsteady way, almost falling over, for example because you are tired or it is dark (因疲劳或黑暗等)跌跌撞撞地走,蹒跚而行◆We stumbled around in the dark, looking for a light switch.黑暗中我们东跌西撞地找电灯开关。■ stagger [intransitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to walk with weak, unsteady steps without much control and as if you are about to fall over, for example because you are injured or drunk or are carrying sth heavy (因受伤、醉酒或负重等)摇摇晃晃地走,蹒跚,踉跄◆The injured woman staggered to the side of the road.那个受伤的女人摇摇晃晃地走到路边。■ limp [intransitive] to walk slowly or with difficulty because one of your legs or feet is injured 瘸着走;跛行;蹒跚◆He had a sprained ankle and was limping.他的脚踝扭伤了,一瘸一拐地走着。◆Joe limped painfully off the field.乔忍着痛蹒跚地走出场地。■ shuffle [intransitive, transitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to walk slowly without lifting your feet completely off the ground; to move your feet in an awkward or embarrassed way 拖着脚走;(笨拙或尴尬地)把脚动来动去◆The line shuffled forward a little.队列往前挪动了一点。◆She shuffled her feet nervously.她紧张得来回蹭着脚。■ lurch /lɜːtʃ; NAmE lɜːrtʃ/ [intransitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to make a sudden unsteady movement forward or sideways 突然前倾(或向一侧倾斜)◆A man lurched drunkenly along the street.一名男子醉醺醺地踉跄着走在街上。◆The car lurched forward.汽车突然猛地向前动了一下。■ reel [intransitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to move or walk in a very unsteady way, for example because you are drunk or have been hit (因醉酒或被打等)踉跄,蹒跚,摇摇晃晃地挪动◆I hit him hard, sending him reeling backwards.我出手很重,把他打得向后趔趄了一下。■ hobble [intransitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to walk with difficulty, especially because your feet or legs hurt or are injured (尤指因腿脚疼痛或受伤)蹒跚,跛行◆He used to hobble around the yard on crutches.过去他经常拄着腋杖在院里一瘸一拐地走。◆She hobbled painfully back to the hut.她忍着痛跛行回到棚屋里。■ lumber [intransitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to move in a slow and awkward way because of being large and heavy (因笨重)缓慢吃力地移动,笨拙地行进◆A dozen elephants lumbered slowly past.十多只大象迈着缓慢而沉重的步子从旁边经过。 disappoint verb disappoint ♦︎ let sb down ♦︎ fail ♦︎ leave sb in the lurchThese words all mean to not help or support sb or to not do sth as sb hoped or expected. 这些词均表示使人失望。SYNONYM SCALE 词义标尺 下图显示这些词所表达令人失望的程度disappoint | ➔ | let sb down | ➔ | leave sb in the lurch | | | fail | | | PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to disappoint / let down / fail your fans / children / family / colleagues / friends◆to be sorry to disappoint sb / let sb down / leave sb in the lurch◆sb won't disappoint sb / let sb down / fail sb / leave sb in the lurch■ disappoint [transitive, intransitive] to make sb feel sad because sth that they hope for or expect to happen does not happen or is not as good as they hoped 使失望;使扫兴◆Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans.她取消这场音乐会的决定肯定会使她的歌迷失望。◆I hate to disappoint you, but I'm just not interested.我不想让你扫兴,可我确实不感兴趣。◆The movie had disappointed her (= it wasn't as good as she had expected).那部影片让她失望。◆His latest novel does not disappoint.他最近出版的这部小说没有让人失望。■ ˌlet sb ˈdown phrasal verb (letting, let, let) (disapproving) to not help or support sb as they had hoped or expected 不帮助,不支持(某人);使失望◆I'm afraid she let us down badly.很遗憾,她令我们大失所望。◆This machine won't let you down.这台机器很可靠,不会令你失望的。◆He trudged home feeling lonely and let down.他步履艰难地走回家,感到孤独失望。■ fail [transitive] (rather formal) to not help or support sb as they had hoped, or had a right to expect 使失望;有负于;无能为力◆When he lost his job, he felt he had failed his family.丢了工作后,他感到有负家庭。◆She tried to be brave, but her courage failed her.她想表现得勇敢,但却鼓不起勇气。◆ (figurative) Words fail me (= I cannot express how I feel).我无以言表。ⓘ People can fail other people, especially those who depend on them, such as their family, children, friends or colleagues; or your courage, nerve or heart (= meaning 'courage') can fail you. * fail可指有负别人,尤其是那些依赖自己的人,如家人、子女、朋友或同事;fail也可以courage、nerve、heart等词作主语,指缺乏胆量、勇气或信心。■ leave sb in the ˈlurch idiom (left, left) (informal, disapproving) to fail to help sb when they are relying on you to do so (在别人需要帮助时)弃之不顾◆I'm sorry to leave you in the lurch but I can't do the presentation with you this afternoon.我很抱歉丢下你不管,可今天下午我不能和你一起做简报会。◆She felt she had been left in the lurch by all her colleagues.她觉得自己被所有同事丢下不管了。ⓘ To leave sb in the lurch is like letting sb down very badly: it does not just disappoint sb, but puts them in a very difficult position. * leave sb in the lurch的含义接近于let sb down,但程度更甚,不仅令人失望,而且使人处境艰难。 |