例句 |
rush noun ⇨ activity (a last-minute rush) ⇨ wave 2 (a rush of excitement)rush verb ⇨ drag (rush sb to hospital) ⇨ hurry (Don't rush off.) activity noun activity ♦︎ action ♦︎ rush ♦︎ bustleThese are all words for a situation in which a lot of things are being done. 这些词均表示热闹、活跃。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆(a) great activity / action / rush / bustle◆(a) frantic activity / action / rush◆increased / intense activity / action◆to be involved in / stop the activity / action■ activity [uncountable] a situation in which sth is happening or a lot of things are being done 活动;活跃;热闹◆The streets were noisy and full of activity.街上熙熙攘攘,车水马龙。◆Economic activity has taken a downturn this year.今年的经济活动有所减退。◆Muscles contract and relax during physical activity.身体活动时,肌肉收缩放松。OPP inactivity ⓘ The opposite is inactivity. * activity的反义词是inactivity◆periods of enforced inactivity and boredom被迫无事可做、单调乏味的时期 ■ action [uncountable] (rather informal) exciting events 激动人心的事◆I like films with plenty of action.我喜欢惊险刺激的电影。◆New York is where the action is.纽约是个热闹活跃的地方。■ rush [singular] a situation in which people are very busy and there is a lot of activity 忙碌;繁忙◆Book now and avoid the last-minute rush.现在就预订吧,免得最后一刻忙乱。◆The evening rush was just starting.繁忙的夜晚才刚开始。ⓘ Rush is usually used after an adjective for a particular time when there is a lot of activity. * rush通常用于形容词后,表示一段繁忙的时间。■ bustle / /ˈbʌsl/ / [uncountable] busy and noisy activity of a lot of people in one place 忙乱嘈杂;人多喧闹◆Do you enjoy the hustle and bustle of city life?你喜欢都市生活的喧闹繁忙吗? see also bustling ⇨ crowded wave2 noun Huge waves were breaking on the shore. 巨浪拍打着海岸。a wave of fear/desire 一阵恐惧/欲望a wave of violence 暴力的浪潮wave ♦︎ rush ♦︎ surge ♦︎ ripple ♦︎ thrillThese are all words for a sudden increase in sth, especially a feeling. 这些词均表示心潮涌动。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆a wave / rush / surge / ripple / thrill of sth◆a great wave / rush / surge of sth◆a little surge / ripple / thrill of sth◆a sudden wave / rush / surge / thrill of sth◆a wave / rush / surge / ripple / thrill of excitement / pleasure / fear◆a wave / rush / surge of desire / anger / emotion / relief◆a wave / surge / ripple of interest◆to feel a wave / rush / surge / ripple / thrill of sth◆to send a wave / rush / surge / ripple / thrill of sth (through sb / sth)◆a wave / surge / thrill of sth runs through sb / sth◆a wave / surge of sth sweeps over / through sb / sth■ wave [countable] a sudden increase in a feeling 心潮;情感的涌动◆Suddenly a wave of guilt washed over her.她突然感到一股罪恶感。◆Guilt and horror flooded her in waves.歉疚和恐惧一阵阵涌上她的心头。■ rush [singular] a sudden strong feeling or sign of strong feeling 迸发的情绪;情绪迸发◆She felt a rush of blood to her cheeks.她突然感到脸颊一阵发热。◆You often get an adrenalin rush as the race begins.速度比赛开始时,一种亢奋感常常会突然而至。ⓘ In this meaning rush is usually followed by of, except in the phrase adrenalin rush. 表达此义时,rush通常后接of,短语adrenalin rush除外。■ surge /sɜːdʒ; NAmE sɜːrdʒ/ [countable] a sudden strong feeling (强烈感情的)突发◆She felt a sudden surge of anger.她突然感到怒火中烧。◆A huge surge of emotion swept through her.一股强烈的情感传遍她的全身。ⓘ In this meaning surge is usually followed by of, except in the phrase adrenalin surge. 表达此义时,surge通常后接of,短语adrenalin surge(热血沸腾)除外。 see also surge ⇨ increase noun NOTE 辨析 Wave, rush or surge? Wave suggests a feeling that comes, grows stronger, and then grows weaker again. Feelings may come in waves if this experience is repeated several times. Both rush and surge suggest that a feeling comes more suddenly, faster and more strongly than with wave, but it usually comes only once. * wave指情感由弱变强然后渐弱的过程,in waves表示这个感情涨落的过程重复发生。rush和surge均较wave来得更突然、更迅猛,但通常为一次性迸发◆Guilt and horror flooded her in rushes/surges. A rush of feeling may be more sudden than a surge, but a surge may be stronger. * rush可能较surge更突然,但surge可能较强烈。 ■ ripple [countable] (usually followed by of 通常后接of) (written) a feeling that gradually spreads through a person or group of people 逐渐蔓延扩散的感觉◆A ripple of fear passed through him.一股恐惧感传遍了他的全身。◆The announcement sent a ripple of excitement through the crowd.这件事一宣布就在人群里引起了一阵兴奋。■ thrill [countable] (usually followed by of 通常后接of) a sudden feeling that you feel in your body, especially a mixture of excitement and pleasure 一阵强烈的感觉;兴奋;激动◆A thrill of alarm ran through him.一阵惊恐的感觉传遍他的全身。 drag verb drag ♦︎ rush ♦︎ haul ♦︎ hustle ♦︎ bundle ♦︎ pack sb offThese words all mean to take or send sb somewhere, especially quickly, roughly, or to somewhere they do not want to go. 这些词均表示把某人带往某处,尤指以快速、粗暴或强行的方式。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to drag / haul / hustle / bundle sb off / away (from sth)◆to drag / rush / haul / hustle / bundle sb out of sth◆to rush / haul / hustle / bundle sb into sth◆to drag / haul yourself somewhere■ drag (-gg-) [transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to make sb/yourself go somewhere that they/you do not really want to go to; to move yourself slowly and with a lot of effort 迫使(某人)前往;缓慢而费力地移动(或行进)◆I'm sorry to drag you all this way in the heat.对不起,这么热的天硬拉着你跑了这一路。◆It's time you dragged yourself away from that computer!到时间了,你该离开那电脑了!◆I dragged myself out of bed and got a glass of water.我吃力地从床上爬起来,喝了一杯水。■ rush [transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to take or send sb somewhere in a great hurry 快速运输;速送◆Ambulances rushed the injured to hospital.救护车迅速将伤者送往医院。■ haul / /hɔːl/ / [transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to force sb to go somewhere they do not want to go, especially by pulling them; to move yourself somewhere slowly and with a lot of effort 强迫(某人)前往;拽走;缓慢而费力地移动(或行进)◆A number of suspects have been hauled in for questioning.几个嫌疑犯被带进来接受讯问。◆She hauled him back onto the dance floor.她把他拉回了舞池。◆Laura hauled herself up from the sofa.劳拉费劲地从沙发上站起来。◆The creature began to haul itself out of the water.那动物开始缓缓从水中挣脱出来。NOTE 辨析 Drag or haul?There is more of a sense of physical force being used with haul than with drag. You usually haul yourself somewhere when an upward movement is involved; it is used especially with up and out. * haul比drag需要更大的力量。haul yourself通常指使身体向上运动,尤与up和out连用。■ hustle [transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to make sb move forward quickly by pushing them in a rough or aggressive way 推搡;猛推◆He grabbed her arm and hustled her out of the room.他抓住她的胳膊,把她推出了房间。◆I was hustled into a waiting car.我被推搡进一辆等候着的汽车。■ bundle [transitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to push or send sb somewhere quickly and roughly 匆匆送走;推搡◆Bodyguards quickly bundled the President into the car.几名保镖迅速将总统拥进汽车。◆They bundled her off on the next train.他们匆匆把她送上了下一列火车。NOTE 辨析 Hustle or bundle?There is often more aggression and force shown with hustle than with bundle. A person might be bundled somewhere in order to protect or hide them. * hustle比bundle更粗暴,bundle可以是为保护或藏匿而匆匆送走某人。■ ˌpack sbˈoff phrasal verb (informal) to send sb somewhere, especially because you do not want them with you 把⋯打发走◆He was packed off to a boarding school at the age of seven.七岁时他就被打发到一所寄宿学校去上学。 hurry verb hurry ♦︎ rush ♦︎ dash ♦︎ fly ♦︎ run ♦︎ hasten ♦︎ get a move onThese words all mean to go somewhere or do sth quickly, especially because you do not have enough time. 这些词均表示赶快、急忙。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to hurry / rush / run / hasten to do sth◆to hurry / fly / run along◆to rush / dash off◆to hurry / rush a meal■ hurry [intransitive, transitive] to do sth more quickly than usual because there is not much time; to make sb do sth more quickly; to move quickly in a particular direction 赶快,急忙(做某事);催促(某人);(朝某方向)迅速移动◆You'll have to hurry if you want to catch the train.你要想赶上那趟火车就得抓紧时间了。◆I wish the bus would hurry up and come.我希望公共汽车能快点来。◆Hurry up! We're going to be late.快点!我们要迟到了。◆The kids hurried to open their presents.孩子们急忙拆开礼物。◆A good meal should never be hurried.美餐绝不能狼吞虎咽。◆I don't want to hurry you but we close in twenty minutes.我并不想催你,但是我们再过二十分钟就要关门了。◆He picked up his bags and hurried across the courtyard.他拎起提包匆匆穿过院子。ⓘ In spoken English hurry can be used with and plus another verb, instead of with to and the infinitive, especially to tell sb to do sth quickly. 在口语中,hurry可以与and连用再加另一个动词,表示叫某人赶紧做某事,而不用hurry to do句式◆Hurry and open your present-I want to see what it is.赶快拆开你的礼物-我想看看是什么。 see also hurried ⇨ quick ▸ hurry noun [singular] ◆Take your time-there's no hurry.慢慢来,不用急。◆What's the hurry? The train doesn't leave for an hour.急什么?火车还有一个小时才开呢。◆Sorry, I haven't got time to do it now-I'm in a hurry.对不起,我现在没有时间管这个,我忙着呢。◆Why are you in such a hurry to sell?你为什么这么急着要卖掉?■ rush [intransitive, transitive] to move or to do sth with great speed, often too fast; to do sth or make sb do sth without thinking about it carefully 迅速移动;急匆匆(做某事);(使)仓促行事◆We've got plenty of time; there's no need to rush.我们时间很多,用不着太匆忙。◆I've been rushing around all day, trying to get everything done.我一整天忙得团团转,想把所有的事都做完。◆People rushed to buy shares in the company.人们争相抢购这家公司的股票。◆We don't want to rush into having a baby.我们不急着要孩子。◆Don't rush me. I need time to think about it.别催我,我需要时间考虑一下。◆I'm not going to be rushed into anything.我不会草率行事的。▸ rush noun [singular] ◆Shoppers made a rush for the exits.购物者冲向出口。◆I can't stop-I'm in a rush.我不能停下来,我忙着呢。◆What's the rush?干吗这么急匆匆的?◆'I'll let you have the book back tomorrow.' 'There's no rush.'“我明天就把书还给你。”“不着急。”■ dash [intransitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to go somewhere very quickly 急奔;急驰;猛冲◆She dashed off to keep an appointment.她急匆匆赶去赴约。◆ (informal) I must dash (= leave quickly), I'm late.我得赶紧走,来不及了。▸ dash noun [singular] ◆When the doors opened, there was a mad dash for seats.门一开,人们便疯狂地朝座位奔去。◆We waited for the police to leave, then made a dash for it (= left quickly in order to escape).我们等警察离开后便迅速逃走。■ fly (flew, flown) [intransitive] (usually used with an adverb or preposition 通常与副词或介词连用) to go or move very quickly 疾驰;疾行;快速移动◆The train was flying along.火车飞驰着。◆She gasped and her hand flew to her mouth.她倒抽了一口气,连忙用手捂着嘴。◆ (informal) It's late-I must fly (= leave quickly).来不及了,我得赶紧走。NOTE 辨析 Dash or fly? Dash is always used to talk about people. * dash的主语一定是人◆The train was dashing along. Fly is more often used to talk about things. Both words can be used informally in the phrase I must dash/fly, meaning 'I have to leave.' * fly多用于谈论事物。两个词都可以用在非正式短语I must dash/fly中,表示“我得赶紧走了”。 ■ run (running, ran, run) [intransitive] (always used with an adverb or preposition 总是与副词或介词连用) to hurry from one place to another 迅速赶往;匆忙跑(到另一处)◆I've spent the whole day running around after the kids.我这一整天都跟在孩子们后面跑来跑去。■ hasten / /ˈheɪsn/ / [transitive] (rather formal, especially written) to say or do sth without delay 急忙进行;赶紧说(或做)◆She saw his frown and hastened to explain.看到他皱起眉头,她赶紧解释。◆He has been described as a 'charmless bore'-not by me, I hasten to add.他被说成是“讨厌鬼”-不是我说的,我赶忙加上一句。ⓘ In literary language hasten can also mean 'to do or go somewhere quickly'. 在文学语言中,hasten还表示“赶忙做某事”或“赶到某地” [intransitive] ◆ (literary) We hastened back to Rome.我们急忙赶回罗马。 see also haste ⇨ speed noun ■ get a ˈmove on idiom (getting, got, got; NAmE spoken getting, got, gotten) (informal, spoken) used to tell sb to hurry 赶紧,快点(用于催促某人)◆Get a move on! We'll miss the bus.快点儿!我们要赶不上公共汽车了。◆We'd better get a move on if we don't want to be late.如果不想迟到,我们就得抓紧了。 |