例句 |
whistle noun ⇨ whistle (a whistle of surprise) ⇨ blow the whistle on sb/sth ⇨ tell verb 2whistle verb ⇨ buzz (the wind/a train whistles) ⇨ sing (whistle a tune) whistle noun whistle ♦︎ boo ♦︎ jeer ♦︎ hiss ♦︎ catcallThese are all words for a sound that people make when they want to show what they think of sb/sth, especially if they disapprove of it. 这些词均表示不满之声、嘘声。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆whistles / jeers / hisses of sth◆whistles / boos / jeers / hisses / catcalls from the crowd / audience◆to draw boos / jeers◆to be met / greeted with whistles / boos / jeers / hisses / catcalls◆a chorus of whistles / boos / jeers / catcalls■ whistle [countable] the sound that you make by forcing your breath out when your lips are closed, often to show a feeling such as surprise, approval or disapproval (表达惊诧、赞同或反对的)口哨声◆He gave a low long whistle of surprise.他惊愕地轻轻长吹了声口哨。◆From the audience came applause and whistles of appreciation.观众席上响起了赞赏的掌声和口哨声。ⓘ Unlike most of the words in this group, a whistle more often shows approval than disapproval. When it is used to show dispproval it is often combined with another word from the group, such as jeer. 与本组中大多数词不同,whistle较常表示赞同。表示不赞同时常常与本组的其他词连用,如jeer◆He attracted whistles and jeers and rotten tomatoes from the crowd.他招来众人的口哨声、奚落声和烂西红柿。 see also whistle ⇨ sing verb ▸ whistle verb [intransitive] ◆The crowd booed and whistled as the player came onto the field.该球员走进场地时,人群向他发出嘘声和口哨声。■ boo [countable] a sound that people make to show disapproval of sb/sth, such as an actor, speaker or performance (对演员、讲话者或表演等表示不满的)嘘声◆'Boo!' they shouted, 'Get off!'“去!”他们大声喊道,“滚下去!”◆The speech drew loud boos from the audience.演讲引来听众们大喝倒彩。▸ boo verb [intransitive, transitive] ◆The audience booed as she started her speech.她一开始讲话,听众便发出一阵嘘声。◆He was booed off the stage.他在一片倒彩声中下台。■ jeer [countable, usually plural] a rude remark that sb shouts at sb else to show that they do not respect or like them 嘲笑,讥讽,奚落(的言语)◆He walked on to the stage to be greeted with jeers and whistles.他登上舞台,结果迎来阵阵嘲笑和口哨嘘声。▸ jeer verb [intransitive, transitive] ◆Disappointed fans jeered at the players.大失所望的球迷们奚落着球员。◆The police were jeered by the waiting crowd.警察受到等待着的人群的嘲弄。■ hiss [countable] a sound like a long 's' that is used to show disapproval of sb/sth, such as a speaker, politician or opinion that is expressed (对演讲人、从政者或见解表示不满的)嘶嘶声◆This comment was met with boos and hisses.这一评论引来了嘘声一片。ⓘ A hiss can seem more unpleasant than a boo, because it usually expresses moral disapproval, not just that you do not like a performance. * hiss可能较boo更令人不悦,因hiss通常表达道义上的不满,而不仅仅表示不喜欢一场演出。▸ hiss verb [transitive, intransitive] ◆He was booed and hissed off the stage.他在一片倒彩和嘘声中被轰下台。■ catcall / /ˈkætkɔːl/ / [countable, usually plural] a noise or shout expressing anger at or disapproval of sb who is speaking or performing in public (对讲话或表演表示愤怒或不满的)嘘声;不满之声◆A chorus of catcalls and boos erupted in the middle of the ballet.芭蕾舞演出中途爆发了一片嘘声和倒彩声。 tell2 verb tell sb the news 告诉某人消息Promise you won't tell. 你要保证不说出去。tell ♦︎ betray ♦︎ stab sb in the back ♦︎ blow the whistle on sb/sth ♦︎ turn King's/Queen's/State's evidence ♦︎ grass ♦︎ blab ♦︎ inform on sb ♦︎ fingerThese words all mean to let sb know a secret or give information about sb/sth to an enemy. 这些词均表示泄密、告密、告发。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to tell / blow the whistle / grass / inform on sb◆to betray sb / grass / blab to sb◆to tell on / betray / inform on a friend◆to betray / blow the whistle on / inform on a colleague◆to betray / blow the whistle on your partner / husband / employer / wife / master■ tell (told, told) [intransitive] (informal, especially spoken, often disapproving) to let sb know a secret 泄密;告发◆Promise you won't tell.你要保证不说出去。◆'Who are you going out with tonight?' 'That would be telling!'(= it's a secret) “你今晚要和谁约会?”“那可不能讲!”◆Don't tell on me, will you?(= Don't tell anyone in authority what I have done.) 别告发我,好吗?■ betray [transitive] (rather formal, disapproving) to give information about sb/sth to an enemy 出卖;泄漏(秘密)◆For years they had been betraying state secrets to Russia.他们多年来一直在向俄罗斯泄漏国家机密。◆He was offered money to betray his colleagues.有人收买他出卖他的同事。 see also give sb/sth away ⇨ reveal , betray ⇨ cheat verb , betrayal ⇨ betrayal ■ stab sb in the ˈback idiom (-bb-) (informal) to do or say sth that harms sb who trusts you 暗算某人;陷害(或中伤)信任你的人◆It was very competitive and everyone was stabbing everyone else in the back.竞争太激烈了,所有人都在暗中相互算计。■ blow the ˈwhistle on sb/sth idiom (blew, blown) (informal, often approving, especially journalism 尤用于新闻) to tell sb in authority about sth wrong or illegal that sb is doing 检举,告发(不当或违法之事)◆It is getting more difficult for people to blow the whistle on their employers.人们要告发雇主越来越难了。■ turn King's ˈevidence■ turn Queen's ˈevidence (BrE) (NAmE turn State's ˈevidence) idiom to give information against other criminals in order to get a less severe punishment 提供同犯的罪证,揭发其他案犯(以求减轻惩罚)◆Two of the prisoners agreed to turn Queen's evidence.两名囚犯愿意揭发其他案犯。■ grass [intransitive] (BrE, slang, disapproving) to tell the police about sb's criminal activities (向警方)告密,告发◆Who grassed on us?谁向警方告发了我们?◆You wouldn't grass up your mates, would you?你不会告发你的同伴,对吧?■ blab (-bb-) [intransitive, transitive] (informal, disapproving) to tell sb sth that should be kept secret (向某人)透露秘密,告密◆Someone must have blabbed to the police.一定有人向警方告密了。◆Try not to blab the whole story.整件事都不要说出去。■ inˈform on sb phrasal verb (rather formal, often disapproving) to tell the police or sb in authority about sb's criminal activities 告发;检举◆He informed on his own brother.他告发了他的亲弟弟。■ finger [transitive] (especially NAmE, informal) to accuse sb of doing sth illegal and tell the police about it (向警方)告发,告密◆Who fingered him for the burglaries?谁告发他入室盗窃的? buzz verb buzz ♦︎ whirr ♦︎ whistle ♦︎ hum ♦︎ hiss ♦︎ drone ♦︎ whineThese words all mean to make a long or continuous sound. 这些词均表示持续地鸣响。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆bees buzz / hum / drone◆a helicopter buzzes / whirrs◆a machine whirrs / hums / whines◆an engine hums / drones / whines◆a bullet whistles / whines◆to whirr / hiss / whine softly◆to buzz / hiss loudly◆to buzz / whirr / whistle / drone overhead■ buzz [intransitive] to make a continuous low sound, especially the sound made by flying insects or aircraft (尤指飞虫或飞机)发出嗡嗡声◆Bees buzzed lazily among the flowers.蜜蜂在花丛中懒洋洋地嗡嗡作响。◆A large helicopter buzzed overhead.一架大型直升机在头顶嗡嗡轰鸣。ⓘ Various different insects can buzz, including flies, wasps and mosquitoes. * buzz可指多种不同昆虫发出的声音,包括苍蝇、黄蜂和蚊子。▸ buzz noun [countable, usually singular] ◆The air was alive with the buzz of bees and dragonflies.空中有蜜蜂和蜻蜓的嗡嗡声,生气勃勃。■ whirr (especially BrE) (NAmE usually whir) / /wɜː(r)/ / [intransitive] to make a continuous low sound like the sound made by parts of a machine turning round and round very quickly (机器运转)发出低鸣声,嗡嗡地响,呼呼地响◆The clock began to whirr before striking the hour.钟在打点前先嘎啦嘎啦地响起来。◆Three large fans whirred overhead in the afternoon heat.午后的酷热中,三把大风扇在头顶呼呼地响。▸ whirr noun [countable, usually singular] ◆The men heard the distant whirr of a helicopter's rotor blades.那些人听到远处传来直升机旋翼叶片的嗡嗡声。■ whistle [intransitive](of a machine) to make a long high sound; (of the wind or a small object) to move quickly, making a long high sound (机器)鸣叫,呼啸,发出笛声;(风)飕飕地刮;(小物体)呼啸而行,嗖嗖地移动◆The kettle began to whistle.烧水壶呜呜地响了起来。◆The train whistled and shot into the tunnel.火车鸣响汽笛,疾驶入隧道。◆The wind whistled down the chimney.风飕飕地灌进烟囱。◆A bullet whistled past his ear.子弹嗖的一声从他耳边飞过。■ hum (-mm-) [intransitive](especially of a machine) to make a continuous low smooth sound (尤指机器)嗡嗡地响,低鸣◆The computers were humming away.计算机在嗡嗡作响。◆The overhead wires hummed with power.通了电后,架空电线嗡嗡地响着。■ hiss [intransitive] to make a sound like a long 's' 嘶嘶地响◆The steam escaped with a loud hissing noise.蒸汽冒了出来,发出很响的嘶嘶声。◆The snake lifted its head and hissed.蛇昂起头发出嘶嘶声。▸ hiss noun [countable, usually singular] ◆The hiss of air brakes announced the arrival of the tour bus.一听到气动刹车的嘶嘶声就知道旅游巴士到了。■ drone / /drəʊn; NAmE droʊn/ [intransitive] to make a continuous low dull sound, especially the sound made by voices and light aircraft (尤指人和轻型飞机)发出嗡嗡声◆A small plane was droning in the distance.一架小型飞机在远处嗡嗡地响。◆I fell asleep to the sound of their voices droning through the warm afternoon.整个温暖的午后他们都在低声说着,听着那嗡嗡的语声我睡着了。■ whine /waɪn/ / [intransitive](of a machine) to make a long high unpleasant sound (机器)发出长而尖的声音,嘎嘎响,嗖嗖响◆The jet engines whined as the plane accelerated down the runway.飞机沿着跑道加速时喷气式发动机嘎嘎地响起来。 sing verb sing ♦︎ chant ♦︎ whistle ♦︎ humThese words all mean to make musical sounds with your voice or mouth. 这些词均表示唱歌、哼曲。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to sing / chant / whistle at sb / sth◆to sing / whistle to sb / sth◆to sing / whistle / hum a song / tune◆to sing / chant / whistle / hum loudly / softly■ sing (sang, sung) [intransitive, transitive] to make musical sounds with your voice in the form of a song or tune 唱(歌);演唱◆I just can't sing in tune!我一唱歌就走调!◆Will you sing us a song?你给我们唱支歌好吗?◆We all sang 'Happy Birthday' to her.我们一起为她唱了《生日快乐》歌。◆She sang the baby to sleep (= sang until the baby went to sleep).她哼着歌把宝宝哄睡了。 see also singing ⇨ music ■ chant /tʃɑːnt; NAmE tʃænt/ [transitive, intransitive] to sing or shout the same words or phrases many times; to sing or say a religious song or prayer using only a few notes that are repeated many times 反复唱;反复呼喊;反复吟咏祷文◆The crowd chanted their hero's name.人群不断地呼唤着英雄的名字。◆A group of protesters, chanting and carrying placards, waited outside.一群抗议者守候在外面,举着标语牌不停地喊口号。◆In a nearby temple, our guide chanted a prayer and lit a stick of incense.在附近一座寺庙里,我们的指导者吟咏了祷文,并点燃一炷香。■ whistle [transitive, intransitive] to make a high sound or a musical tune by forcing your breath out when your lips are closed 吹口哨;打呼哨;吹(曲子)◆He started to whistle a tune.他开始用口哨吹起了曲子。◆She whistled in amazement.她惊愕地打了个呼哨。◆The crowd booed and whistled as the player came onto the field.那名运动员上场时,人群又是发嘘声又是吹口哨。 see also whistle ⇨ whistle noun ■ hum (-mm-) [intransitive, transitive] to sing a tune with your lips closed 哼(曲子)◆She was humming softly to herself.她在轻声哼着曲子。◆He began to hum along with the music.他开始跟着音乐哼唱。◆What's that tune you're humming?你哼的是什么曲子? |